Clement Anderson Akrofi

Clement Anderson Akrofi
Född
1 juli 1901 ( 1901-07 ) Apirede Gold Coast
dog 1 juli 1967 (1967-07-01) (66 år)
Ockupation
Språk
Nationalitet
Utbildning Scottish Mission Teacher Training College, Akropong

Clement Anderson Akrofi (1 juli 1901–1 juli 1967) var en etnolingvist , översättare och filolog som arbetade mycket på strukturen av Twi-språket under beskydd av den presbyterianska kyrkan i Ghana .

tidigt liv och utbildning

Clement Anderson Akrofi föddes i Apirede i Akuapem -området i den östra regionen Ghana. Han tillhörde den Guan och Twi var därför inte hans modersmål. 1873 var hans föräldrar, Andreas Kwaku Adu och Rosina Akosua Twewa, som var försörjningsbönder, bland de första grupperna församlingar som gick med i den då nyinrättade Basel Mission Church i Apirede. Akrofi drabbades av poliomyelit som ledde till infantil förlamning och förlust av rörelser i underbenen. Han var rullstolsbunden hela sitt liv. Som barn var han influerad av Baselmissionärernas pietistiska rörelse och blev aktivt engagerad i kyrkans aktiviteter.

Akrofi hade sin grundskoleutbildning på Apirede följde sin mellanstadieutbildning på Akropong. Han antogs sedan till Scottish Mission Teacher Training College (Basel Mission Seminary) och utbildades till lärare-kateket. Under denna tid formades hans livsfilosofi av de pedagogiska idéerna presbyterianska skotska missionärer som ersatte Baselmissionärerna efter deras utvisning, som "utomjordisk säkerhetsrisk", av den brittiska kolonialregeringen i början av första världskriget. Lika många Baselmissionärer var antingen av tyskt eller schweiziskt tyskt ursprung, såg kolonialregeringen dem som politiska bihang till den tyska regeringen.

Litterärt verk

Under sina studier vid Akropong-seminariet kom Akrofi att tro att intensiva studier av Twi-språket var det mest effektiva sättet att förbättra kristet missionsarbete i Akan-regionerna på Guldkusten . Hans magnum opus, " Twi Kasa Mmara: A Twi Grammar in Twi" publicerades 1937 med ett förord ​​skrivet av Baselmissionären Dietrich Westermann som beskrev Akrofis arbete som " ett afrikanskt språk som tolkas av en afrikansk forskare som skriver på sitt eget språk .

1961, under festligheter som markerade hennes statsbesök av drottning Elizabeth II , introducerades han av Ghanas första ledare, Kwame Nkrumah som " vårt språks Chaucer ." Han reviderade också Twi-bibeln med hjälp av samtida grammatik från 1900-talet och byggde på 1800-talets arbete av Baselmissionären och filologen Johann Gottlieb Christaller . Vissa forskare betraktar Akrofi som arvtagaren till Christaller.

Utmärkelser

Han tilldelades en hedersdoktor i teologi (Doctor Honoris Causa) av Johannes Gutenberg-universitetet i Mainz, Tyskland " för sina bidrag till utvecklingen av tvåspråket och främjandet av kristen litteratur. "

I sitt tacktal sa han:

”Jag glömmer inte att jag får denna ära främst som en tjänare till evangeliet. Med tanke på den allmänna tendensen att betrakta kristendomen som en främmande religion, kommer jag att påminna mina medafrikaner om att även om kristendomen är Europas största gåva till Afrika, är det inte enbart den vite mannens religion; det är inte imperialisternas religion, kristendomen är en världsreligion eftersom Jesus Kristus är universums Herre och Kung.”.

Akrofis anförande ekade därför känslor i vissa akademiska kretsar om att kristendomen har funnits i Afrika sedan den tidiga kristna kyrkans dagar . Religionen var alltså inte att uppfatta som en kulturell import.

Utvalda verk

Clement Akrofis publicerade verk inkluderar:

  • Akrofi, CA (1937) "Twi Kasa Mmara: A Twi Grammar in Twi"
  • Akrofi, CA, Rapp, EL (1938) "Twi Spelling Book"
  • Akrofi, CA, Botchwey, GL (1968) "English-Twi-Ga Dictionary"
  • Akrofi, CA "Twi Bible (reviderad)"
  • Akrofi, CA "Twi Dictionary"
  • Akrofi, CA, "Twi Mmebusem, samling av 1018 Twi-ordspråk"

Död och arv

Clement Anderson Akrofi dog 1967.

Akrofis bidrag till läsningen av folkspråket i skriftlig form snarare än muntligt och att översätta kristna litterära verk ses som den största framgången i utvecklingen av den inhemska afrikanska kyrkan samt undervisningen av Twi som ett ämne i den ghananska läroplanen. Detta passar in i det bredare arvet från Baselmissionen av språklig utveckling för att tillåta afrikanska kristna att läsa Bibeln på sina egna modersmål.

Akrofi-Christaller Institutet

Akrofi -Christaller Institute är ett forskarutbildningsinstitut beläget på Akropong som delar ut sina egna examina. Det främjar "studiet och dokumentationen av kristen historia, tanke och liv i Ghana och i Afrika som helhet, i relation till deras afrikanska miljö och till världskristendomen" inom ramen för missiologi och folklig utveckling. Den fick sitt namn efter Clement Anderson Akrofi och Johann Gottlieb Christaller . Även om det är institutionellt oberoende, är institutet en filial till Presbyterian Church of Ghana och är inrymt i en gammal Basel Mission-station.