Bibelöversättningar till Frankrikes språk
Arpitan
Peter Waldo , var den förste som beställde en bibelöversättning till ett modernt folkspråk i slutet av 1170-talet med sin översättning av Nya testamentet till fransk-provensalska .
baskiska
Breton
katalanska
franska
Norman
Delar av Bibeln har översatts till ödialekterna i Norman .
Guernésiais
George Métivier översatte Matteusevangeliet till Guernésiais och det publicerades i London 1863. Detta är nu tillgängligt online.
Thomas Martin översatte hela Bibeln till Guernésiais och denna har aldrig publicerats.
Jèrriais
Endast utvalda stycken från Bibeln har översatts till Jèrriais , formen av det normandiska språket som talas i Jersey, på Kanalöarna, utanför Frankrikes kust, i Europa.
Översättning | Johannes (Jean) 3:16 |
---|---|
Lé Nouvieau Testamentet | Car Dgieu aimait tant l'monde qu'i' donnit san seul Fis, à seule fîn qu'touos les cheins tchi craient en li n'péthissent pon, mais qu'il aient la vie êtèrnelle. |
Sercquiais
En översättning av liknelsen om såmannen (Parabol du smeaux) transkriberades och publicerades av Louis Lucien Bonaparte 1863.
Occitanska och provensalska
- Le Nouveau Testament traduit au XIIIe siècle en langue provençale suivi d'un rituel cathare , publicerat manuskript av en 1200-talsöversättning av Nya testamentet (Paris: Ernest Leroux, 1887)
- Acre -bibeln översattes till occitanska i Paris, Bibliothèque nationale de France , MS fr. 2426
- Lou Libre de Toubìo , provensalsk översättning av Tobits bok av "lou Felibre d'Entre-Mount" (Aix: Sardat fils, 1880)
- Sants Evangèlis , översatt till occitanska av Juli Cubaines (Toloza: Societat d'Estudis Occitans, 1931)
- Evangèli segon sant Mateu , Gascon översättning av Miquèu Grosclaude (Pau: Per Noste, 1995)
- Nau testament , Nya testamentets översättning till aranesisk dialekt (Vall d'Aran: Archiprestat d'Aran-Avescat Urgelh, 2010).
- La Bíblia: Ancian Testament the Old testamente översatt till occitanska av fr:Joan Larzac (Toulouse: Letras d'òc, 2013).
- La Bíblia, Nya testamentet Nya testamentet översatt till occitanska av fr:Joan Larzac (Toulouse: Letras d'òc, 2016).