Bibelöversättningar till Buryat
Hela Bibeln på buryatiska språket färdigställdes i Selenginsk av William Swan och Edward Stallybrass och trycktes i Sibirien på de amerikanska och brittiska och utländska bibelsällskapens bekostnad ; men då den ryska regeringens undertryckande av uppdraget 1840 upphörde att cirkulera boken.
År 1911 reviderade Larson och Almblad evangelierna och Apostlagärningarna, och 1913 Första Mosebok och Jona. Dessa publicerades av British and Foreign Bible Society.
Institutet för bibelöversättning arbetar nu med en buryatisk översättning av Bibeln, Nya testamentet publicerades 2010.
Översättning | Johannes (Johannes) 3:16 |
---|---|
IBT 2010 | Юундэб гэбэл, Хүн түрэлхитэнэй Хүбүүндэ этигэгшэдэй хосоронгүй, хээтэнэ ула Бурхан хадаа газар дэлхэйн хүнүүдтэ тон ехээр дурлажа, өөрынгөөө ориголажа үгөө бшуу. |
Translitterering | Yundeb gebel, Hun türelhiteney Hübüünde etigegshedey hosorongüy, hete münhedöö amidarhını tula Burhan hadaa gazar delheyn hünüüdte ton yeheer durlazha, öörıngöö ori gansa Hübüöye bhogugel bolgoz. |