Avdo Međedović
Avdo Međedović | |
---|---|
Född |
c. 1870-1875 Obrov , Sanjak av Novi Pazar , Osmanska riket |
dog |
1955 (85 år) Bijelo Polje, SR Montenegro , Jugoslavien |
Ockupation | guslar (guslespelare och muntlig poet ) |
Genre | Episk poesi |
Avdo Međedović ( ca 1875 – 1955) var en guslar (guslespelare och muntlig poet ) från Montenegro . Han var den mest mångsidiga och skickliga artisten av alla de som Milman Parry och Albert Lord mötte under deras forskning om den muntliga episka traditionen i Bosnien och Hercegovina och Montenegro på 1930-talet. På Parrys begäran sjöng Avdo låtar som han redan kände till och några låtar som han hörde framför Parry, och övertygade honom om att någon Homer-liknande kunde producera en dikt så länge. Avdo dikterade under fem dagar en version av det välkända temat The Wedding of Meho Smailagić som var 12 323 rader lång, och sa på femte dagen till Nikola (Parrys assistent på resan) att han kunde ännu längre låtar. Vid ett annat tillfälle sjöng han under flera dagar ett epos på 13 331 rader. Han sa att han hade flera andra av liknande längd på sin repertoar. I Parrys första turné transkriberades över 80 000 rader.
Många år senare publicerades The Wedding 1974 av Lord med en parallell engelsk översättning. Avdo Međedović dog 1955 i Jugoslavien. Albert Lord skrev efter sin död att "det kan mycket väl vara så att han var den siste av de riktigt stora episka sångarna i den balkanslaviska traditionen".
Tidigt liv
Međedović var en slaviskt talande muslim av albanskt ursprung, född i byn Obrov , nära Bijelo Polje (nu i Montenegro ) 1875, medan det var en del av det osmanska riket . Hans familj hade serbisk-ortodoxa anor, var släkt med Rovčani-stammen och kom från Nikšić , efter att ha konverterats under de senaste århundradena, även om Avdo själv inte visste när eller varför familjen konverterade till islam. Han arbetade som slaktare i tonåren, eftersom hans far och bror var slaktare. Efter två år där gick han till armén, där han tjänstgjorde på olika platser och befattningar; han tillbringade tre år vid den bulgariska gränsen och skickades sedan till en officersskola i Salonica; han mindes att han sa att han "ruttnade i ett år och blev sergeant". Efter sju år återvände han hem, men kallades snart till armén igen och tjänstgjorde i ett och ett halvt år.
Under sitt andra samtal till armén sårades Međedović och tillbringade 45 dagar på ett sjukhus; en kula togs bort och en annan låg kvar i hans arm. Två år efter fick han en liten gård i Obrov och gifte sig; enligt en sed kände han inte flickan han gifte sig med före bröllopet. Då var han 29 år gammal. Han hade tre söner.
Avdo lärde sig turkiska i armén; han lärde sig aldrig att läsa och skriva på något språk. Det är oklart vad som var hans modersmål; han talade serbokroatiska men inte som förstaspråk. Han kunde också en del albanska. [ bättre källa behövs ]
Poesi
Han var den mest mångsidiga och skickliga artisten av alla de som Milman Parry och Albert Lord mötte under deras forskning om den muntliga episka traditionen i Bosnien och Hercegovina och Montenegro på 1930-talet. Parry spelade in episka sånger som sjöngs av Međedović i juli och augusti 1935. Lord skriver att "Avdo hade ett repertoar på femtioåtta epos; Parry spelade in nio av dessa på grammofonskivor och Nikola Vujnović, Parrys assistent, skrev ner fyra andra från Avdos diktat. "
Samtal med Avdo spelades också in, "499 skivor på båda sidor, eller nästan en sjundedel av de 3 584 tolvtumsskivorna i hela Parry Collection från 1930-talet".
Albert Lord, som arbetade med Parry som student 1935, återvände till Avdo 1950-1951; han spelade in ytterligare tre låtar. Lord noterar att "Avdo kunde sjunga sånger ungefär lika långa som Homers Odyssey. En analfabet slaktare i en liten stad på centrala Balkan var lika med Homers bedrift, åtminstone när det gäller sånglängden."
Ursprunget till två av Avdos låtar är känt. Han lärde sig "The Wedding of Meho" av sin vän, som läste dikten för honom fem eller sex gånger från en tryckt källa. Trots detta är Avdos muntliga version mycket annorlunda än den ursprungliga publicerade, och mycket mer beskrivande:
Den hade skrivits ned 1885 av FS Krauss från en åttiofemårig sångare vid namn Ahmed Isakov Šemić i Rotimlje, Hercegovina, och hade publicerats i Dubrovnik 1886. Den trycktes senare om, med mindre dialektförändringar, på billigt pappersupplagor i Sarajevo, utan anteckningar och inledning. I denna form lästes den för Avdo. Krauss text har 2 160 rader; Avdo's 1935 hade 12 323 linjer och 1950 8 488 linjer. ... Inledningsscenen av "The Wedding of Meho, Son of Smail" är en församling av herrarna vid den turkiska gränsen i staden Kanidža. I Krauss publicerade version upptar denna sammansättning 141 rader; Avdos text har 1 053 rader.
Avdo lärde sig av många män, först av sin far Ćor Huso Husein från Kolašin "vars rykte verkar ha varit fantastiskt". Lord nämner att även om Avdo hade en stor uthållighet och mästerskap som poet, "var hans röst inte särskilt bra. Han var hes, och struma på vänster sida av halsen kunde inte ha hjälpt." 1935 bad Lord Međedović att återkalla en sång han bara hört en gång, för detta bad han en annan guslar , Mumin Vlahovljak från Plevlje, att sjunga hans sång "Bećiragić Meho", okänd för Međedović. Efter att han hört sången på 2 294 rader sjöng han den själv, men gjorde den nästan tre gånger längre, 6 313 rader.
- Inspelad av Parry 1935
- "The Death of Mustajbey of the Lika" (2 436 rader)
- "Hrnjica Mujo hämnas döden av Mustajbey från Lika" (6 290 rader)
- "The Wedding of Vlahinjić Alija" ( Ženidba Vlahinjić Alije ) (6 042 rader; "en dikterad version av denna låt" är något annorlunda: 5 883 rader)
- "The Heroism of Đerđelez Alija" ( Junaštvo Đerzelez Alije ) (2 624 rader).
- "Osmanbey Delibegović och Pavičević Luka" (13 331 rader)
- "Sultan Selim fångar Kandija" (5 919 rader)
- "Kejsar Dušans sjukdom i Prizren" (645 rader)
- "Kara Omeraghas fångenskap" (1 302 rader)
- "Bećiragić Meho" (6 313 rader)
- Dikterad 1935
- "Vesirens ankomst till Travnik" (7 621 rader)
- "The Wedding of Meho, Son of Smail" ( Ženidba Smailagić Meha ) (12 311 rader)
- "Gavran Harambaša och Sirdar Mujo" (4 088 rader)
- "The Captivity of Tale of Orašac in Ozim" (3 738 rader, oavslutad)
- Inspelad av Lord 1950-1951
- "Osmanbey Delilbegović och Pavičević Luka" (6 119 rader)
- "The Wedding of Meho, Son of Smail" (8 488 rader)
- "Bećiragić Meho" (3 561 rader)
Källor
- Lord, Albert Bates (1956). "Avdo Međedović, Guslar" . Journal of American Folklore . 69 (273): 320–330. doi : 10.2307/537148 . JSTOR 537148 .
- Lord, Albert B. (2019) [1:a upplagan: 1960]. Elmer, David F. (red.). The Singer of Tales (3:e upplagan). Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. ISBN 9780674975736 .
- Lord, Albert Bates; Bynum, David E., red. (1974). Avdo Međedović. Smilagić Mehos bröllop . Översatt av Lord, Albert Bates. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. ISBN 9780674801639 .
- Lord, Albert Bates (1991). "4. Avdo Međedović, Guslar". Episka sångare och muntlig tradition . Ithaca och London: Cornell University Press.
- Parry, Milman (1971). Parry, Adam (red.). Skapandet av homerisk vers. Milman Parrys samlade papper . Oxford: Clarendon Press. ISBN 9780198141815 .
externa länkar
- John Curtis Franklin: Strukturella sympatier i antikens grekiska och sydslaviska heroiska sång [ 1]
- Mary Knight, "Homer i Bosnien: fältanteckningar"
- på YouTube av Lord. Från Lord, Albert Bates. 2000. Sagornas sångare . Ed. Stephen Mitchell och Gregory Nagy. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 2000 2.ed.
- på YouTube