Ahmed Al-Gubbanchi
Ahmed Al-Gubbanchi | |
---|---|
Född |
2 januari 1958 Najaf , Irak |
Ockupation | Författare, lärd |
Nationalitet | irakiska |
Ahmed Hasan Ali Al-Gubbanchi är en irakisk intellektuell, född i Najaf 1958, som fokuserar på att utveckla en "civil islam" som är förenlig med mänskliga rättigheter, rättvisa och moderna omständigheter, och som tar itu med problemen med traditionellt islamiskt tänkande när han tror att bokstavlig tolkning av Koranen leder till islams oförmåga att använda modern utveckling och prestationer, vilket i sin tur leder till slutet av islam, han ser varje islamisk tanke som en ren åsikt om islam och att den islamiska skriften måste följa med de historiska situationerna i profeten Muhammeds antika samhälle, därför kan det inte betraktas bokstavligt, han anser att sharia kan ändras beroende på samhället, tid och plats, ett av bevisen som stöder det är själva Koranverserna vars order har varit förändrades vid profetens tid som kallas Naskh . Han översatte också många böcker av Abdolkarim Soroush till arabiska.
Tankar
Ahmed Al-Gubbanchi ser dyrkan som ett medel, inte ett mål i sig, och att om det inte kommer att förbättra människans moral är det värdelöst, och noterar i en intervju med Al-Baghdadia Channel att de flesta av dagens terrorister är religiösa och goda tillbedjare, han ser att den traditionella islamiska tanken inte kan hitta en lösning för många problematiska frågor, till exempel är den oförmögen att tydligt ta upp förhållandet mellan situationen och tiden för profeten Muhammeds tidiga islamiska samhälle och skriften, överväger därför fortfarande många regressiva frågor som en del av islamisk sharia , som avfall , stening , ojämlikhet för kvinnor, diskriminering av icke-muslimer i det islamiska samhället. Sättet att bli av med dessa metoder är, enligt honom, att förutom kritik av Hadith som han har gjort i sin bok (Rectification of the Hadith of Shia ), också att tänka om hela konceptet med inspiration, kommer han med tro att Koranens ord inte är Guds bokstavliga ord, snarare är betydelserna från Gud, medan kunskapen och formuleringen av Koranen är från profeten själv avsedd att passa med hans tids förhållanden, vilket är anledningen till att han tillät sju sätt att läsa Koranen, menar han också att muslimer inte behöver betrakta koranens verser bokstavligen idag när de står i konflikt med det " praktiska skälet ", precis som Mu'tazila tidigare gjorde med verserna som strider mot det " teoretiska skälet " .
Böcker
Han har skrivit många böcker (på arabiska) och översatt många andra till arabiska inklusive:
Författare:
- Civil islam
- Islam religionen
- Profetior och problemet med gudomlig inspiration
- Rättelse av hadith av Shia
- Människans gudomliga rättvisa och frihet
- Kvinnan, begreppen och rättigheterna
- Teorier i psykologi
Översatt för Abdolkarim Soroush
- Den sekulära religionen
- Anledningen och friheten
- Politik och religiöshet
(På arabiska)
- ^ "البغدادية | سحور سياسي - السيد احمد القبانجي" . Arkiverad från originalet 2010-08-19 . Hämtad 2010-08-21 .
- ^ Video på YouTube
- ^ http://www.alsabaah.com/paper.php?source=akbar&mlf=copy&sid=79208
- ^ http://www.kwtanweer.com/articles/readarticle.php?articleID=2472
- ^ Video på YouTube