Abraham Usque
Abraham Usque | |
---|---|
Född |
Abraham ben Salomon Usque
|
Ockupation | Utgivare |
Abraham ben Salomon Usque (med det förnamn Duarte Pinhel ) var en förläggare från 1500-talet. Usque föddes i Portugal i en judisk familj och flydde från den portugisiska inkvisitionen för Ferrara , Italien , omkring 1543.
I Ferrara arbetade Usque med Yom-Tob ben Levi Athias (Marrano Jerónimo de Vargas ), en spansk typograf . Utgående från olika tidigare översättningar producerade Usque en ny översättning av den hebreiska bibeln (Tanakh ) till spanska. Den hade titeln "Biblia en Lengua Española Traducida Palabra por Palabra de la Verdad Hebrayca por Muy Excelentes Letrados, Vista y Examinada por el Oficio de la Inquisicion. Con Privilegio del Ylustrissimo Señor Duque de Ferrara." Usque avsåg att boken skulle säljas både till den sefardiske diasporan och till kristna spanjorer. För detta ändamål lämnade han en kopia till inkvisitionen i hopp om att få en imprimatur och tryckte några böcker med en dedikation till hertigen av Ferrara. Exemplar avsedda för försäljning till judar tillägnades Dona Gracia Nasi . Den publicerades i folio på Ferrara 1553 och känd som Ferrarabibeln . Denna upplaga har blivit knapp, men en andra publicerades i Holland 1630. I denna översättning återges den hebreiska texten ordagrant .
Andra böcker utgivna av Usque inkluderade den portugisiska klassikern Menina e Moça av Bernardim Ribeiro och Consolação às Tribulações de Israel av Samuel Usque , vars släktskap med Abraham ännu inte har klarlagts.
- Den här artikeln innehåller text från en publikation som nu är allmän egendom : Aikin, John (1815). Allmän biografi . Tio volymer.
- Portugiser från 1500-talet
- Bibelöversättare stubbar
- europeiska sefardiska judar
- judiska portugisiska författare
- Judiska biografistubbar
- Judiska översättare av Bibeln
- Portugisiska förlag (människor)
- Portugisiska översättare
- Portugisiska författarstubbar
- Översättare från hebreiska
- Översättare av Bibeln till spanska
- Översättare till spanska