Őszöd tal

Őszöd tal
Gyurcsany Ferenc-mszp-2.jpg
Gyurcsány talar vid en partikongress 2006
Datum 26 maj 2006 ( 2006-05-26 )
Varaktighet 27 minuter
Plats Balatonőszöd , Ungern
Typ Tal

Őszöd -talet ( ungerska : Őszödi beszéd ) var ett tal som Ungerns premiärminister Ferenc Gyurcsány höll till 2006 års ungerska socialistpartiets (MSZP) kongress i Balatonőszöd . Även om majkongressen var konfidentiell, läckte Gyurcsánys tal och sändes av Magyar Rádió söndagen den 17 september 2006, vilket utlöste en rikstäckande politisk kris .

Gyurcsány använde liberalt vulgärt språk och kritiserade MSZP för att ha vilselett väljarna och sa att dess koalitionsregering inte hade vidtagit några betydande åtgärder under dess mandatperiod. De massprotester som talets frigivning utlöste anses vara en stor vändpunkt i Ungerns postkommunistiska politiska historia. MSZP:s oförmåga att begränsa talets politiska följder ledde till att MSZP och, mer allmänt betraktat, den ungerska politiska vänstern kollapsade , vilket banade väg för Fideszs supermajoritetsseger i det ungerska parlamentsvalet 2010 .

Utdrag ur talet med deras översättningar

Profana utdrag

Inte bara innehållet utan även svordomarna i talet har kritiserats hårt. Som svar på kritiken angående svordomarna, sade Ferenc Gyurcsány att "dessa ord var objurgation, passion and love " (" Ezek a korholás, a szenvedély és a szeretet szavai voltak") .

När han höll talet använde han – bland annat – det ungerska ordet szar (dvs. shit ) eller dess besläktade termer ( szarból , beszarni , etc.) åtta gånger och ordet kurva (dvs. bitch , whorish , jävla ) sju gånger. Följande tabell presenterar några av de profana kommentarerna – av vilka inte allt har översatts av den utländska (dvs. icke-ungerska) pressen i allmänhet – med motsvarande översättningar. Även om "jävla land" är den bästa idiomatiska översättningen på grund av ordens styrka, kurva ország bokstavligen "horland", och konnotationerna av omoral, principlös jakt på pengar och därför korruption är mycket starka på ungerska.

engelska ungerska
"Min personliga historia är: vi måste förändra det här jävla landet, vem mer ska annars göra det?" (se anteckning ovan om 'jävla land') " Az a személyes sztorim, hogy változtassuk meg ezt a kurva országot; mert ki fogja megváltoztatni? "

"Åt helvete med det. Låt oss gå vidare." Observera att den ursprungliga ungerska frasen är ett mycket starkare språk än detta och motsvarar ungefär i betydelsen "till fittan".
" Húzzatok már a picsába ezzel. Gyerünk előre. "
"Det finns inte många val. Det är för att vi har jävlat det. Inte bara lite, utan mycket." " Nincsen sok választás. Azért nincsen, mert elkúrtuk. Nem kicsit; nagyon. "
"Att den [dvs vänstern ] inte behöver hänga med huvudet i det här jävla landet. Att vi inte ska skita på oss av rädsla för Viktor Orbán och högern och äntligen lära oss att jämföra sig själva [dvs vänstern ] inte för dem utan för världen." (se anteckning ovan om 'jävla land') " Hogy nem kell lehajtani a fejét [ti, a baloldalnak] ebben a kurva országban. Hogy nem kell beszarni Orbán Viktortól, meg a jobboldaltól és tanulja most már meg magát [ti, a baloldalnak] nem ő hozzájukáni, hanem "vilghoz a mér .
"Ska vi säga, att fu... för helvete, det kom några människor som vågade göra det och inte fisa runt med saker som hur fan ska vi få våra resekostnader återbetalda; för fan! Några personer kom med och brydde sig inte om huruvida det kommer att finnas plats för de lokala myndigheterna eller inte, men de förstod att det här jävla landet handlar om något annat." (se anteckning ovan om 'jävla land') " Azt mondjuk-e, hogy: a kur... a rohadt életbe, jöttek páran, akik meg merték tenni és nem szarakodtak azon, hogy hogy a francban lesz majd az útiköltség elszámolásunk; bassza meg! Jöttek a szar, hogy hogy megyei önkormányzatban lesz-e majd helyük, vagy nem, hanem megértették, hogy másról szól ez a kurva ország. "
"Och självklart kan vi tänka väldigt länge och göra en hel jävla mängd analyser om hur vissa sociala grupper kommer att hamna; det här är vad jag kan säga till dig." " És persze még gondolkodhatunk nagyon sokáig, meg kibaszott sok elemzést el lehet végezni, hogy melyik társadalmi csoportot hogy fogja végezni; azt tudom nektek mondani. "
"Och jag kommer att skriva jävla bra böcker om den moderna ungerska vänstern." " És írok majd kibaszott jó könyveket a modern magyar baloldalról. "
"... att jag gör historia . Inte för historieböckerna; det bryr jag mig inte ett skit om." " ... hogy történelmet csinálok. Nem a történelemkönyveknek; arra szarok. "
"Du kan inte nämna några betydande statliga åtgärder som vi kan vara stolta över förutom att dra ut vår administration ur skiten på slutet. Ingenting!" " Nem tudtok mondani olyan jelentős kormányzati intézkedést, amire büszkék lehetünk, azon túl, hogy a szarból visszahoztuk a kormányzást a végére. Semmit! "
"Har sjukvården förbättrats, min son? Jag svarar: det är en massa skitsnack, mamma! De känner bara igen ditt namn." " Megjavult az egészségügyi rendszer, fiam? Mondom: egy lószart, mama! Csak felismerik a nevedet. "
"Tänk om vi inte förlorade vår popularitet för att vi jävlas mellan oss själva utan för att vi hanterade stora sociala frågor? Och då skulle det inte spela någon roll om vi tillfälligt förlorar allmänhetens stöd; vi kommer att vinna tillbaka det igen efteråt." " Mi lenne, hogy ha nem az egymás közötti faszkodás miatt veszítenénk el a népszerűségünket, hanem mert csinálunk nagy társadalmi ügyeket, és nem probléma, hogy elveszítjük akkorőgatá tidáztá egy egy; zzük. "

Andra utdrag

Viktor Orbán , dåvarande ordförande för Fidesz , kallade Ferenc Gyurcsány "en tvångsmässig lögnare" (" ungerska : beteges hazudozó ") som hans parti betraktar som "en person som är en del av historien och det förflutna" (" ungerska : a történelemhez és" a múlthoz tartozó személy "). Utöver utdragen ovan innehåller följande tabell utdrag ur talet som Ferenc Gyurcsány har fått hård kritik för. [ citat behövs ]

engelska ungerska
" Den gudomliga försynen , överflöd av kontanter i världsekonomin och hundratals knep, som du uppenbarligen inte behöver veta om, hjälpte oss att överleva den här situationen." "Az isteni gondviselés, a világgazdaság pénzbősége, meg trükkök százai, amiről nyilvánvalóan nektek nem kell tudni, segítette, hogy ezt túléljük."
"Låt dem protestera inför parlamentet . Förr eller senare kommer de att tröttna på det och gå hem." "Lehet tüntetni a Parlament előtt. Előbb-utóbb megunják, hazamennek."
"Om det finns en skandal i samhället, så är det det faktum att de översta tiotusen bygger upp sig igen med offentliga medel." "Ha van társadalmi botrány, akkor az, hogy a felső tízezer termeli magát újra közpénzen."
"Och vi bör försöka föra dessa frågor framåt, för att upprätthålla samarbetet och den goda viljan mellan oss, för att försäkra stödet från koalitionspartnern [dvs SZDSZ ], för att förbereda cheferna och ledande publicister för de mest inflytelserika tidningarna om vad de kan lita på. Att involvera dem i den här processen." "És egyszerre kell megpróbálni előre vinni ezeket az ügyeket, fenntartani közöttünk az együttműködést, a jóhiszeműséget, biztosítani a koalíciós partner [ti, SZDSZ] leg ok vezetőit, és vezető publicistáit, hogy mire számíthatnak. Bevonni őket ebbe a folyamatba. "
"Inget europeiskt land har gjort något så benhårigt som vi. Det är uppenbart att vi ljög under de senaste och ett halvt, två åren." "Európában ilyen böszmeséget még ország nem csinált, mint amit mi csináltunk. Nyilvánvalóan végighazudtuk az utolsó másfél, két évet."
"Och under tiden har vi förresten inte gjort något på fyra år. Ingenting." "És közben egyébként nem csináltunk semmit négy évig. Semmit"
"Jag gick nästan under för att jag i 18 månader var tvungen att låtsas att vi regerade. Istället ljög vi morgon, middag och kväll." "Majdnem beledöglötem, hogy másfél évig úgy kellett tenni, mintha kormányoztunk volna. Ehelyett hazudtunk reggel, éjjel, meg este."
"Det finns flera saker där jag inte har någon aning om vad det sjätte steget är; jag vet inte ens det tredje. Jag kan de två första." "Hogy egy sor ügyben fogalmam sincsen, hogy melyik a, nem a hatodik lépés; még a harmadikat sem tudom. Tudom az első kettőt."

Se även

  1. ^ "Tidslinje för händelser på webbsidan för den ungerska radion" ( på ungerska). radio.hu. Arkiverad från originalet den 7 augusti 2011. {{ citera webben }} : CS1 underhåll: bot: ursprunglig URL-status okänd ( länk )
  2. ^ "OBSERVERA BUDAPEST - Tanúként hallgatták meg Gyurcsányt a Zuschlag-ügyben" . Arkiverad från originalet den 27 september 2007.
  3. ^ "Magyar Nemzet | Polgári napilap és hírportál" .
  4. ^ "Index - Belföld - A Fidesz nem áll többé szóba Gyurcsánnyal" . 21 september 2006 . Hämtad 14 februari 2015 .