Zhao Luanluan
Zhao Luanluan ( kinesiska : 趙鸞鸞 ; Wade–Giles : Chao Luan-luan ), artighetsnamn Wenyuan ( 文鹓 ), var en kinesisk poet som levde under Zhizhengs regeringstid (1341–1367), en kaotisk period i slutet av Yuan dynasti . Hon är felaktigt inkluderad i Quan Tangshi , en antologi från Qingdynastin med dikter från Tangdynastin , vars kompilatorer antog att hon var en kurtisan eftersom hon komponerade några erotiska dikter.
Biografi
Mingdynastins författare Li Zhen eller Li Changqi ( 李昌祺 ; 1376–1452), en nära samtida med Zhao Luanluan, skrev biografin om Luanluan ( kinesiska: 鸞鸞傳 ). Denna redogörelse, även om den är dramatiserad och inte helt trovärdig, är den enda bevarade uppteckningen om Zhaos liv.
Enligt Li Zhen föddes Zhao Luanluan i en elitfamilj i Dongping , i den moderna Shandong -provinsen. Hon var först gift med en impotent man med efternamnet Gu, som dog några månader efter deras äktenskap. Hon gifte sig sedan med Liu Ying ( 柳颖 ), men kidnappades av rebellledaren Tian Fengs armé. Under sin fångenskap komponerade hon och skickade till sin man en dikt med fyra verser, som efterliknade en dikt skriven av den berömda 200-talspoeten Cai Yan när hon hölls fången av Xiongnu . Liu tog stora risker för att hitta sin fru och lyckades få henne fri, och paret tog sin tillflykt till Culai-berget (徂 徕山) i Shandong. Liu Ying blev dock senare tillfångatagen och dödad av rebellerna, och Zhao kastade sig på sin mans begravningsbål .
Berättelsen om Zhao Luanluan och hennes man inspirerade till ett sen-Yuan eller tidigt-Ming nanxi - drama som heter Liu Ying , som har gått förlorat.
Poesi
Qing -dynastins kompilatorer av Quan Tangshi ( Complete Collection of Tang Poetry ) misstog Zhao Luanluan som en Tang-dynastin poet och inkluderade hennes dikter i antologin. Dessutom trodde de att hon var en kurtisan som arbetade i Pingkang, nöjesdistriktet i Tangs huvudstad Chang'an , eftersom några av hennes dikter är erotiska till sin natur. Denna karaktärisering upprepas i vissa moderna källor.
Fem av Zhao Luanluans dikter finns kvar, som gemensamt kallas "Fem lyriska upprop från Boudoiren " . En av Zhaos erotiska dikter är Su Ru ( 酥乳 ), översatt som "Suckulenta bröst" eller "krämiga bröst":
- 酥乳 Suckulenta bröst
- 粉香汗湿瑶琴轸 En doft av puder, fuktig av svett, sällsynta jade som vrider-pinnar:
- 春逗酥融绵雨膏 Vårda av våren, glänser de, glänser, glänsande silke
- .檀郎扪弄处 När, nybliven från badet, retar hennes sötdoftande älskare med en touch,
- 灵华凉沁紫葡萄 De där magiska knopparna känns frossa-våta – de där mörklila druvorna!