Willem Sewel

Willem Sewel (även William ) (19 april 1653 (döpt) – mars 1720) var en holländsk kväkarehistoriker med engelsk bakgrund.

Liv

Han var son till Jacob Williamson Sewel, en fri medborgare och kirurg i Amsterdam där han föddes. Hans farfar, William Sewel, en brunist från Kidderminster , emigrerade från England för att undkomma religiös förföljelse och gifte sig med en infödd i Utrecht. Hans mor, Judith Zinspenning, dotter till en tysk katolik, efteråt en baptist, gick med i kväkarna 1657, efter att ha hört William Ames . Hon blev en vältalig minister, besökte England 1663, var författare till A Serious Reproof to the Flemish Baptists , 1660, a Book of Proverbs (översatt till engelska av William Caton , London, 1663), An Epistle och andra korta böcker. Hon dog i Amsterdam den 10 september 1664, 34 år gammal. Hennes man föreföll henne.

Sewel uppfostrades av en farbror. Vid åtta års ålder var han ganska duktig i latin, men gick snart i lärling hos en vävare. Vid fjorton besökte han sin mammas vänner i England. När han återvände till Holland efter en vistelse på tio månader, fick han arbete som översättare, bidrog regelbundet till Amsterdam Courant och andra tidningar, skrev verser och ledde en tidskrift. Trots en inbjudan från William Penn att bli mästare på Quaker-skolan som öppnades i Bristol , stannade Sewel i Amsterdam till sin död den 13 mars 1720. Han var gift med en familj.

Arbetar

Sewel tillbringade 25 år på sitt stora verk, The History of the Rise, Increase, and Progress of the Christian People, kallad Quakers . Den publicerades först på holländska, som Histori van de Opkompste, Aanwas en Voortgang der Christenen bekend av den naam van Quakers, Amsterdam, 1717 (en annan upplaga, 1742). Den engelska utgåvan (London, 1722), tillägnad George I, gjordes till stor del för att korrigera Historia Quakeriana (Amsterdam, 1695; engelsk översättning, London, 1696, av Gerard Croese , till vilken Sewel hade gett brev och berättelser från England). Sewels eget arbete baserades på en mängd korrespondens, George Fox 's Journal , och, för den offentliga historien, Lord Clarendon 's Rebellion och Edmund Ludlow 's Memoirs . Det blev en auktoritet.

Sewels andra verk är:

  • A Large Dictionary of English-Dutch , 2 pts. Amsterdam, 1691; 5:e uppl. 1754; 6:e, 1766.
  • A Compendious Guide to the Low Dutch Language (engelska och holländska), Amsterdam, 1700; andra upplagor, 1725, 1740, 1747, 1760–86.

Dessa två verk trycktes om tillsammans, 1708. Det återutgavs i redigerad form av SH Wilcocke, London, 1798.

  • Oratio in Luxum (latin och holländsk), 1715.

Sewel redigerade Grammaire Hollandoise av Philippe la Grue, 1744, 3:e uppl. 1763, 4, 1785, och översatte följande till holländska från engelskan:

  • Robert Boyle , Disquisition about the final causes of Natural Things , 1688;
  • William Penn , No Cross, no Crown , 1687, och hans goda råd till Church of England ;
  • Gilbert Burnet , kort historia av reformationen av den engelska kyrkan, 1690;
  • Steven Crisp , Way to the Kingdom of Heaven , 1695;
  • William Dampier , New Voyage round the World , Haag, 1698–1700 (Leyden, 1707, 1737); och
  • skeppsbrottet God's Protecting Providence , Philadelphia, 1699 (2:a upplagan London, 1700; 7:e upplagan 1790), av Jonathan Dickinson (d. 1722).

Från latin:

  • Basil Kennett , Romæ Antiquæ Notitia , publicerad i François Desseines Beschryving van Oud en Niew Rome , 1704; och
  • Josefus verk , 1722.

Från franska:

och från tyskan:

Han översatte också Matthew Priors Ode vid kung Williams ankomst till Holland, 1695, till holländska.

Erkännande
  • Den här artikeln innehåller text från en publikation som nu är allmän egendom : " Sewel, William ". Dictionary of National Biography . London: Smith, Elder & Co. 1885–1900.