Veza Canetti

Venetiana "Veza" Taubner-Calderon Canetti (Wien, 1897 – London, 1963) var en österrikisk romanförfattare, dramatiker och novellförfattare. Hennes verk – inklusive enastående noveller publicerade i Wiener Arbeiter Zeitung och andra socialistiska medier – publicerades endast under hennes eget namn postumt. Hon föredrog pseudonymer, vilket var vanligt på den tiden för vänsterorienterade eller satiriska författare, hennes favorit var Veza Magd (eller Maid). Sköldpaddorna ( Die Schildkröten ) som utspelar sig vid tiden för Kristallnatten 1938 är fortfarande hennes enda kända publicerade roman. Hennes man och Nobelpristagaren i litteratur Elias Canetti förklarade vidare postumt att hon var medförfattare till hans Crowds and Power . Hon var också översättare av Wolf Solent av John Cowper Powys (Zsolnay, 1930), även om den namngivna översättaren är Richard Hoffmann som ägde byrån där hon frilansade, och tre böcker av Upton Sinclair för Malik Verlag (1930-32), där den namngivna översättaren är återigen manlig, denna gång hennes partner och blivande make, Elias Canetti.

Biografi

Venetiana "Veza" Taubner-Calderon föddes i Wien , Österrike , 1897 i en sefardisk-judisk familj. Efter första världskriget arbetade hon först som engelskalärare. Vid 26 års ålder träffade hon Elias Canetti , som hon senare skulle gifta sig med i februari 1934.

Under 1930-talet skrev hon noveller baserade på vardagslivet för den wienska tidningen Arbeiter-Zeitung . 'Patience brings Roses' ingick i en Malik-antologi 1932 redigerad av Wieland Herzfelde, Dreissig Neue Erzähler des Neuen Deutschland. Junge deutsche Prosa. Återutgivningen av denna volym i DDR femtio år senare ledde så småningom till att hon återupptäcktes av Helmut Göbel. Efter Red Viennas nederlag i februari 1934 blev det allt svårare för henne att publicera. Tortoises hämtar från sin tid i Anschluss -Österrike 1938 och skrevs i exil i London och accepterades initialt av Hutchinson innan krigsutbrottet ledde till att förlagen hävde kontraktet. Det var först många år efter hennes död 1990 som publiceringen av Yellow Street ledde till att hon återupptäcktes. Hennes skönlitteratur var ofta politisk, vanligtvis kvick och dialektisk, grotesk och delvis självbiografisk.

Arbetar i engelsk översättning

  • Sköldpaddorna ( Die Schildkröten )
  • Yellow Street ( Die gelbe Straße )
  • The Ogre ( Der Oger ), publicerad i Anthology of Austrian Folkplays, trans. Richard Dixon (Riverside, CA: Ariadne, 1993)
  • Patience Brings Roses ( Geduld bringt Rosen ), publicerad i Wiener Short Stories, övers. Julian Preece (Riverside, CA: Ariadne, 2006)
  • "käraste Georg": Love, Literature, and Power in Dark Times: The Letters of Elias, Veza, and Georges Canetti, 1933-1948 (New York: Other Press, 2010), redigerad av Karen Lauer och Kristian Wachinger, övers. David Dollenmayer

Vreni Amsler, Veza Canetti zwischen Leben und Werk: Eine Netzwerkbiographie (Innsbruck och Wien: Studien Verlag, 2020) Sven Hanuschek, Elias Canetti: die Biographie (München / Wien: Hanser, 2005)