Strummolo

Strummolo ([strummolo]; på napolitanska : "strùmmolo," uttalas ['strummələ]) är det napolitanska namnet för en snurrande topp . Spelet har mexikanskt ursprung. Toppen består av en spindel , som vanligtvis är av trä, och slutar i en metallspets och en sladd som används för att kasta den.

Ursprung och användning

Termen, strummolo , kommer troligen från det grekiska ordet strombos (στρόμβος) eller strobilos (στρόβιλος), som betyder "virvla" (mulinello) eller "objekt som kan vända sig."

I den inhemska napolitanska och toskanska vokabulären , sammanställd av Basilio Puoti , 1841, definieras toppen som ett "träföremål formad som en kon, med en metallspets på toppen, som barn använder för att leka och får den att vända sig med ett snöre fäst. runt det."

Toppen är räfflad horisontellt, för att göra det lättare att linda snöret runt. När snöret är lindat runt toppen, håller barnet i änden och lägger toppen i handflatan. Sedan, med en snabb rörelse av handleden, öppnar han eller hon sin hand och kastar toppen till marken, fortfarande håller i snöret. Detta gör att toppen snurrar snabbt på metallhandtaget. Poängen är helt klart att göra toppsnurren så länge som möjligt, och spelet kan spelas ensamt eller som en tävling mellan fler barn.

Förutom det klassiska snurrspelet som illustreras ovan, beskrev Puoti också varianterna aliossi , ferri , naibi eller coderone .

När kastet inte skulle lyckas och toppen skulle falla i sidled och inte snurra, använde de uttrycket "att göra en cappellaccio". Detta betyder bokstavligen en "stor hatt" eller bildligt, att ha gjort "ett stort misstag".

Används på det napolitanska språket

Strummoloen eller snurran trädde in i det figurativa napolitanska språket , vilket gav upphov till en rad idiomatiska talesätt.

Ett vanligt napolitanskt uttryck, vanligtvis sagt med förbittring, är o spavo è curto e 'o strummolo è a tiritepola : vilket bokstavligen betyder att garnet är kort och snurran svänger från alla sidor, sägs illustrera en intrasslad och irreparabel kombination av saker som fungerar inte. En annan är " vedimmo si è 'o strummolo o 'a funicella " (låt oss se om det är snurran eller snöret), vilket betyder att vi ska försöka förstå vad det är som inte fungerar. Uttrycket " paré 'nu strummolo " (att vara som en snurra, en fånig person) kan vara ett vänligt eller skämtsamt sätt att reta någon. Det kan också användas som en homofoni med och i stället för strùnz, en vulgär term för att förolämpa någon, vilket betyder bastard .

1853, The boys, Fil.Palizi Illustration, FP Engraver, Napolitan Uses and Customs and Described and Painted Sketches vol.1, s.418

Namnet i andra regioner

På västra Sicilien tar strummolo namnet av strùmmula, strùmmalu eller strùmmulu , medan det på östra Sicilien kallas tuppéttu . Det finns även många andra mindre vanliga namn, som paloggiu , som kommer från dialekten från Messina . I Taranto tar det namnet 'u currùchələ , som kommer från curru + rutulu eller från latinets carruca. Liknande termer, curutulu e curuddhu används i Lecce . I Lizzano heter det dock pirrùculu medan det Scorrano heter fìtu .

Bibliografi

  • Paolo Izzo (2003). Historiska napolitanska spel: Våra morföräldrars spel i sju århundraden av napolitansk litteratur. Tryckt av Valentino.

Externa bilagor