Soumi Chatterjee

Soumi Chatterjee
Född
Kolkata
Nationalitet indiska
Yrke(n) Översättare, projektledning
Känd för Översätter El Equilibrista , "Berättelser om Costa Rica"

Soumi Chatterjee är en spansk översättare från Kolkata , Indien . Hennes mest kända verk hittills har varit att översätta El Equilibrista (2009) till engelska som The Tightrope (2012), släppt i Indian Council For Cultural Relations i Kolkata på uppdrag av Paraguays ambassad i New Delhi, Indien, för vilket hon fick kritik för värdering.

Tidigt liv

Chatterjee bodde i Port Blair i tretton år innan hon bosatte sig i Kolkata , Indien . Hon avslutade sina högre studier från Carmel Senior Secondary School. Hon avslutade sina examens- och efterexamenskurser från Garden City College, under Bengaluru University . Domänen för hennes examensstudier sträckte sig till gränserna för kemi, genetik och mikrobiologi, medan den för hennes efterexamenskurser handlade om biokemi . Senare avslutade hon sina M.Phil-studier med specialisering i kognitiv neurovetenskap från Jadavpur University , där hon blev bäste målskytt i sin grupp. Ämnet för hennes avhandling var en EEG-studie baserad på den kognitiva funktionen i den mänskliga hjärnans frontallob när den utsattes för en optisk illusion .

Privatliv

Hennes far, Shri. Tapan Kumar Chatterjee var en pensionerad sjömansofficer - och hennes yngre syskon, Sanjay Chatterjee, arbetar också för närvarande som handelsflottaofficer. Mrs. Pratima Chatterjee, hennes mor, är en pensionerad statlig tjänsteman under ministeriet för skogs- och miljö - Port Blair, Indien.

Professionellt liv

Hon började sin karriär som innehållsskribent i en vetenskaplig tidskrift och arbetade med ett nystartat företag. Senare gick hon vidare för att följa sina drömmar inom medicinsk vetenskap och började arbeta som embryolog i Bhagirathi Neotia Woman & Child Care Center, Kolkata. Samma år förlorade hon sin pappa. Hon bestämde sig då för att sluta sitt jobb och fortsätta med högre utbildning. Efter att ha avslutat sin examen för M.Phil. i kognitionsvetenskap från Jadavpur University blev hon absorberad av samma universitet som en juniorforskare och arbetade där i 10 månader innan hon tog ett sabbatsår. Efter den perioden bytte hon yrkesväg och började arbeta mot en karriär som spanska språkexpert. Hon var den enda spanska språktolken för Vodafone Shared Services i Indien under tre år, där hon också vann priset för kategorin bästa tränare i främmande språk. Här arbetade hon även som projektledare. För närvarande bor och arbetar hon i Pune, Maharashta, inom området projektledning.

Publikationer

Hennes översättningsverk inkluderar:

  • El Equilibrista av Susana Gertopan: co-översatt av Soumi Chatterjee och släppt under namnet "The Tightrope" - i samarbete med ambassaden i Paraguay i New Delhi, Indien, år 2012.
  • Tales of Costa Rica - En samling korta folksagor från Costa Rica, ett projekt som gjordes i samarbete med Costa Ricas ambassad, New Delhi, Indien, år 2013.

Hon skriver även flera noveller, prosa och poesi på olika bloggplattformar.