Sado Okesa

Sado Okesa (på japanska: 佐渡おけさ) är en japansk folksång som har sitt ursprung i Sado Island, Niigata Prefecture .

Ön Sado
Ingången till Sado Gold Mines, nu stängd och en turistattraktion

Allmän

"Okesa" eller "Okesabushi" är en stil av japanska folksånger som sägs ha sitt ursprung i Amakusa City , Kumamoto Prefecture . De beskriver vanligtvis dialogen mellan en förälskad man och en kvinna och sjöngs där när sjömännen drack Dessa sånger togs till Sado Island av dessa sjömän som arbetade på sjöfarten i Japans sjö .

Sado Okesa sjöngs i olika versioner i några byar på Sado Island. Under den senare hälften av Meiji-perioden var det redan en favoritlåt för dem som arbetade i de berömda guldgruvorna i Aikawa på Sado Island.

Den här låten blev nationellt känd 1921 när den sändes på All Japan Folk Song Festival. Det är nu också en favorit på Obon -festivalens dansmusik för folket i Niigata Prefecture och dess närliggande prefekturer.

Text

En av de olika versionerna av texten lyder:

  • På japanska
    1. 佐渡へ(アリャサ)、佐渡へ~(アリャアリャアリャサ) 佐渡へとと肳リャアリャアリャサ) 佐渡は居良いか、住み良いか。(アリャアリャ
    2. 来いと(アリャサ)、来いと~(アリャアリャアリャサ)、来いと~うとたか佐渡へ。(アリャアリャアリャサ) 佐渡は四十九里、波の上~ャ。(リモ。アリャサ)
    3. 佐渡と(アリャサ)、佐渡と~(アリャアリャアリャサ)、佐渡と凂よ。 (アリャアリャアリャサ)、なぜに届かぬ、わが想い(アーャゃ
    4. ...
  • På romaniserad japanska
    1. Sado e (Arya-sa!), Sado ee (Arya-arya-arya-sa!), Sado e to kusaki mo nabiku yo! (Arya-arya-arya-sa!) Sado wa iyoi ka, (Arya-arya-arya-sa!), sumi yoi ka? (Arya-arya-arya-sa!)
    2. Koi till (Arya-sa), koi to-o (Arya-arya-arya-sa!), koi till iu ta tote, yukaaryo ka Sado e! (Arya-arya-arya-sa!) Sado wa shijuku ri, nami no ue. (Arya-arya-arya-sa!)
    3. Sado to-o (Arya-sa), Sado to-o (Arya-arya-arya-sa!), Sado till Izumozak(i)-ya sao sasha todoku yo! (Arya-arya-arya-sa!) Naze ni todokanu, waga omoi? (Arya-arya-arya-sa!)
    4. ...
  • Översatt till engelska
    1. Mot Sado, mot Sado, till och med trädens löv och gräs blåses av vinden. Är Sado ett så trevligt ställe att bo på?
    2. Att komma, att komma säger du mig, men jag kan inte gå dit lätt. Sado är borta härifrån 49 ri , över havets vågor.
    3. Från Sado, från Sado, kan jag nå Izumozaki på fastlandet genom att ro en båt. Men varför och varför kan jag inte nå ditt ömma hjärta?
    4. ...

Se även