Pangkak

Risfälten före skörd i Indonesien .

Pangkak är en traditionell kangeanesisk risskördstradition och ceremoni som är infödd Kangeanöarna . Dessa ceremoni trodde av urbefolkningen som en ren form av spiritualism och tacksamhet mot Gud.

Pangkak skulle också kunna hänvisa till den sångstil som utfördes under dessa ceremoni, som liknar likheten med a capella . Pangkak blev också senare en förlovningsritual bland Kangeaneserna . Detta möte av jordbruks- och livscykelritualer som är vettigt: firandet av fertiliteten som finns i pangkak innebär också ett särskilt bördigt äktenskap. Denna koppling mellan pangkak och förlovningsprocessen görs tydlig i texten till pangkak -låten: "Lugna ditt sinne, förlovade; Din blivande brud kommer till ditt hem; När du ser henne hittar du din anda.” Pangkak -ceremonin åtföljs ofta av traditionell konst där Gendeg Dumik betyder den lilla gendang (traditionella trummor), och ibland framförs även Pencak Silat .
































"Ambololo hak-hak, Ambololo harra, Akadi ombĕk gulina padi, Masa aranggĕk terbhik padi, Togur réng tani lebur éola diyĕ, Māsa réng tani aranggĕk padi. ​​Ambololo hak-hak, Ambololo harra, Gumbhira kee, Gumbhira lake, Gumbhira ke nabbu gendĕng, Tāl-ontālan pālotan sambi ātandhĕng, Tandĕ nyaré juduh ate lodang, Ambololo hak-hak, Ambololo harra."
"Ambololo hak-hak, Ambololo harra, Paddy (ris) svänger som havets vågor, Skördetiden är nära, Bondestugan har underbar utsikt, Det är dags för bönder att skörda riset ( ris). Ambololo hak- hak, Ambololo harra, Glad sång under dans, Där slår mannen gendang (trummor), Kastar palotan (klibbigt ris) efter varandra, Det är tecken på själsfränder söks, Ambololo hak-hak, Ambololo harra."

Mantrat skanderade under pangkak -förslagsritualerna av den lokala pawang (en typ av shaman ).

Etymologi

Pangkak härlett från kangeanesiska ord av aranggak , aranggĕk , paranggak eller paranggĕk som betyder "styckning" eller "styckning", hänvisat till skördeprocess vid skörd av paddy (ris).

Se även