O Death Rock Me Asleep
" O Death Rock Me Asleep " är en dikt från Tudortiden , traditionellt tillskriven Anne Boleyn . Den skrevs kort före hennes avrättning 1536 och efter att drottning Elizabeth I föddes.
Författarskap
Dikten tillskrivs i allmänhet till Anne Boleyn, och antas ha komponerats medan hon fängslades i Tower of London . Bevisen för Boleyns författarskap är dock inte helt avgörande. Det har postulerats att dikten faktiskt skrevs av Boleyns bror Lord Rochford .
Analys
Dikten skrevs under de sista dagarna av Annes liv och är en reflektion över hennes lidande. I den konstaterar hon att hennes slut inte kan undvikas, och att det åtminstone kommer att ge henne frid och en flykt från hennes nuvarande lidanden.
Strukturera
Dikten har en ganska lös struktur, där de flesta rader antingen är tetrameter eller trimeter . I slutet av varje större strof finns en refräng, som varierar något, om när döden närmar sig och hur den är oundviklig.
Text
- O döden! vagga mig i sömn,
- Ge mig den stilla vilan;
- Låt passera mitt trötta, skuldlösa spöke
- Ut ur mitt försiktiga bröst:
- Ring på den förbigående klockan,
- Ring ut den bedrövliga knölen,
- Låt ditt ljud min död berätta,
- Döden närmar sig;
- Det finns inget botemedel.
- Vem kan uttrycka mina smärtor?
- Ack! de äro så starka,
- Min dolour kommer inte att lida styrka
- Mitt liv för att förlänga:
- Ljud på, du passerande klocka,
- Ring ut min ömmande knä,
- Låt ditt ljud min död berätta,
- Döden närmar sig;
- Det finns inget botemedel.
- Ensam i fängelset stark,
- jag väntar mitt öde,
- Ve värt detta grymma hap att jag
- Skall smaka detta elände?
- Ljud på, du passerande klocka,
- Låt ditt ljud min död berätta,
- Döden närmar sig,
- Det finns inget botemedel.
- Farväl mina förgångna nöjen,
- Välkommen min nuvarande smärta!
- Jag känner mina plågor så öka
- att livet inte kan finnas kvar.
- Sluta nu, du klocka;
- Rung är min bedrövliga knä,
- för ljudet som min död säger,
- Döden närmar sig,
- Det finns inget botemedel.