Mizi Xia
Mizi Xia ( kinesiska : 彌子瑕 ; pinyin : Mízi Xiá ) var en halvlegendarisk figur från Zhoudynastins period i Kina . Han spelades först in i verket Han Feizi , av den juridiske filosofen Han Fei , som följeslagare till den historiska gestalten hertig Ling av Wei . Även om Mizi Xia faktiskt kan ha funnits, är ingenting känt om honom utöver den här historien.
Mizi Xia var hertig Lings gynnade hovman på grund av sin skönhet . När Mizi Xia fick beskedet att hans mamma var sjuk, förfalskade han en order från hertigen att använda en hertigvagn för att snabbt resa för att träffa henne, och fick beröm för sin vördnadsfulla fromhet. En annan gång bet Mizi Xia i en särskilt läcker persika och gav resten till hertigen i present så att han också kunde smaka på den. Båda handlingarna intog honom ytterligare hos härskaren. Men när Mizi Xias utseende bleknade, vände sig hertigen mot honom och hävdade att han stal vagnen och sedan förolämpade hertigen genom att erbjuda honom en halväten persika.
Han Feis främsta mål med att berätta historien var att varna hovmän från att komma för nära ombytliga härskare, men i senare kinesisk litteratur blev Mizi Xia mer anspelad för sin skönhet och sin homosexualitet . Frasen " beten persika " blev ett ord för homosexualitet och Mizi Xia blev ett ord för en ung man som önskades som sexpartner. Liknande anspelningar skulle senare tillämpas på " den skurna ärmens passion " och Han-dynastins hovmästare Dong Xian .
Ruan Ji var en av de mer kända poeterna som prisade Mizi Xia i hans författarskap. Poeten i Liang-dynastin Liu Zun skrev, "Fördelarna med den skurna ärmen är generösa,/ Kärleken till den halvätna persikan dör aldrig," övertygad om att vilken utbildad person som helst som läser dikten skulle veta exakt vem han anspelade på. Det tidigaste befintliga kinesiska dokumentet för att ta upp homosexualitet, "Poetical Essay on the Supreme Joy" av Bo Xingjian , listar Mizi Xia bland de berömda exemplen på homosexualitet: "Mizi Xia delade en persika med sin herre".
På 1100-talet hade manliga följeslagare inte längre någon större makt vid de hertigliga eller kejserliga domstolarna, och namnet Mizi Xia hade blivit förknippat med vanliga manliga prostituerade . Inskränkningen av könsrollerna under Qing-dynastin och påverkan av homofobiska attityder från väst skulle så småningom göra omnämnandet av "den bitna persikan" helt tabu, så att Mizi Xia idag mestadels är okänd i Kina.
Mizi Xias berättelse blev känd för den bredare världen genom skrifter av européer som i Sexual Life in Ancient China av Robert van Gulik . Den här boken citerar från det tidiga 1900-talets Xiangyan congshu eller "Samlade skrifter om doftande elegans", som i sig drog på tidigare prejudikat som de som nämns ovan.