Mikhail Zenkevich

Mikhail Zenkevich
Mikhail Zenkevich.jpg
Född

Mikhail Aleksandrovich Zenkevich ( 1886-05-21 ) 21 maj 1886 Nikolayevsky Gorodok, Saratovsky Uyezd , Saratov Governorate , Ryska imperiet
dog
14 september 1973 (14-09-1973) (87 år) Moskva , Sovjetunionen
Ockupation Poet, översättare, redaktör
Alma mater Saint Petersburg State University
Period 1906–1972
Genre Poesi, översättning
Litterär rörelse Akmeism

Mikhail Aleksandrovich Zenkevich ( ryska : Михаи́л Алекса́ндрович Зенке́вич , 21 maj 1886 – 14 september 1973) var en rysk och sovjetisk poet, författare, översättare och journalist. Han är en framstående figur i den akmeistiska rörelse och anses också vara en av grundarna av den sovjetiska skolan för poesiöversättning.

Biografi

Mikhail Zenkevich föddes på landsbygden i Saratov-regionen. Hans far Aleksandr Osipovich Zenkevich undervisade i matematik vid Marinsky Agricultural Community College, mamma Evdokiya Semyonovna (född Neshcheretova) var en gymnasielärare .

1904, efter att ha tagit examen vid First Saratov Gymnasium, reste Mikhail Zenkevich utomlands och tillbringade två år i Tyskland och studerade vid universiteten i Jena och Berlin . 1906 publicerade han sina tre första dikter i den Saratov-baserade Zhizn i shkola (Life and School). 1907 flyttade Zenkevich till Sankt Petersburg och började skriva för tidskrifterna Vesna , Sovremenny mir , Obrazovanye och Zavety . 1910 träffade han Nikolay Gumilyov , som hjälpte honom att publicera en del av hans poesi i Apollon magazine (nr 9, 1910).

1911 gick Zenkevich med i det nybildade First Workshop of Poets och blev en del av den akmeistiska kretsen och blev nära vänskap med Vladimir Narbut . Ungefär vid denna tid skrev han in sig på Sankt Petersburgs universitets juridiska fakultet som han tog examen från 1915. Dessförinnan, 1912, Zenkevichs debutbok om poesi The Wild Porphyry (Дикая порфира) där författaren utforskade möjligheterna att "uttrycka vetenskap" genom poesi', kom ut. Den hade stark resonans, med poeter som Nikolay Gumilyov, Valery Bryusov , Vyacheslav Ivanov , Sergey Gorodetsky och Boris Sadovskoy som gav den positiva recensioner.

I december 1917 återvände Zenkevich till sitt hemland Saratov för att gå med i den lokala tidningen Saratovskye Izvestia . 1918 kom hans andra samling De fjorton dikterna ut. Ett år senare gick Zenkevich med i Röda armén som volontär och tjänstgjorde där i tre år först som krigsrättssekreterare, sedan tribunaltjänsteman vid Kaukasiska frontens huvudkvarter där han också föreläste om infanterivapen. Han fortsatte att skriva och publicerade 1921 Tanks' Harvest (Пашня танков). Ytterligare två samlingar, Lyrics och Porphybagr (den senare kombinerar det vilda porfyrmaterialet med dikterna från den nya samlingen som heter Under köttporfyren ) förbereddes för publicering men gavs aldrig ut. På tjugotalet skrev han The Muzhik Sphinx (1921–1928) memoarbok, publicerad först 1978.

Fram till 1923 bodde Zenkevich i Saratov där han arbetade för ROSTA och höll föreläsningar (om Alexander Blok , Velimir Khlebnikov och andra). 1923 flyttade han till Moskva och gick först med tidskriften Rabotnik Prosveschenya (som sekreterare) än Goslitizdat som utländsk litteraturredaktör. 1923 publicerades hans första översättning (från Victor Hugo) . Flera diktböcker ( Under ångbåtens näsa , 1926 och Den sena flygningen , 1928 bland dem) följde. Bröderna Wrights biografi skriven av Zenkevich kom ut 1934 i serien Lives of Distinguished People . 1934–1936 arbetade han i Novy Mir som redaktör för poesiavdelningen. 1936 var Zenkevich med och grundade Poets of America- antologin och koncentrerade sig sedan dess på att översätta de klassiska och samtida amerikanska poeterna . Detta resulterade i en serie antologier: From the American Poetry (1846), Poets of the XX Century. Utländsk poesi översatte min M.Zenkevich (1965), Amerikansk poesi i M.Zenkevichs översättningar (1969).

När det stora fosterländska kriget startade evakuerades Zenkevich, olämplig för tjänst av hälsoskäl, till Chistopol men gick ofta till frontlinjen för att ge poesiframträdanden och arbetade för radion. 1947 gick han med i SUKP . 1960 besökte han USA för att träffa några av poeterna vars verk han översatte, inklusive Mike Gold och Robert Frost . Efter kriget publicerade Zenkevich flera böcker med översatt poesi, såväl som sitt eget verk, Through Thunderstorms of Years (1962) och The Selected Poems (1973).

Mikhail Zenkevich dog den 14 september 1973 i Moskva.

Vald bibliografi

  • The Wild Porphyry (Дикая порфира, 1912)
  • Fjorton dikter (Четырнадцать стихотворений, 1918)
  • Tanks' Harvest (Пашня танков, 1921)
  • Under ångbåtens näsa (Под пароходным носом, 1926)
  • The Late Flight (Последний пролёт, 1928)
  • Through Thunderstorms of Years (Сквозь грозы лет, 1962)

externa länkar