Meraugis de Portlesguez
Meraugis de Portlesguez ( Méraugis i vissa moderna texter) är en Arthur- romans från slutet av 1100-talet eller tidigt 1200-tal av Raoul de Houdenc . Den består av 5938 oktostavelseverser. Dess huvudperson Meraugis dyker också kort upp som en karaktär i Raouls La Vengeance Raguidel .
Komplott
Henri Michelant, på franska, ger en kort sammanfattning av handlingen i sin upplaga från 1869 (sidorna xvii till xx). Gaston Paris ger en mycket mer detaljerad förklaring, i prosa, i Histoire littéraire de France , volym 30, sidorna 223-234 (även på franska).
Två riddare, Meraugis och Gorvain, reser till en turnering där de möter den vackra Lidoine, arvtagerska till kungariket Cavalon nu när hennes far har dött. De två riddarna berättar för varandra att de är kära i henne, vilket omedelbart leder till en handgemäng. Lidoine ingriper och insisterar på att frågan måste avgöras av en domstol, inte en strid.
I Cardeuil är domen till förmån för Meraugis, som säger att han älskar henne inte bara för hennes utseende utan för hennes ädla känsla och tapperhet. Gorvain, upprörd, utmanar Meraugis till en duell, men när drottningen ingriper går han med på att lämna.
Samtidigt ber Lidoine Meraugis att lämna ett år och göra hjältedåd, och efter ett år kommer hon att bedöma om han är värdig hennes kärlek eller inte; han håller med. Kort därefter dyker en dvärg upp under kungens middag och utmanar dem att lokalisera Gawain , som är försvunnen. Meraugis samtycker efter att ha sökt Lidoines samtycke, som inte bara samtycker, utan ber att få följa med dem.
Meraugis lokaliserar Gawain i "staden utan namn", instängd på en ö, hållen fången av en kvinna som kontrollerar den enda båten. För att fly låtsas Meraugis vara nederlag för Gawain, och i skydd av mörkret går han in i slottet på ön, låser in kvinnan i hennes rum och stjäl en del av hennes kläder. Han efterliknar henne för att få båtsmännen att komma och hämta honom och Gawain för att fly ön. Lidoine bevittnar detta och, i tron att Meraugis är död, flyr han och går till Belchis för skydd. Han sviker henne dock och håller henne istället fången. Hon får ett meddelande via en kvinna som heter Avice till Gorvain som kommer för att befria henne.
Samtidigt upptäcks Meraugis knappt levande och förs till Belchis slott där han är väl omhändertagen. När han är helad märker han att Lidoine är där. Han klär sig i helvit rustning och utmanar Gawain till en duell. När Meraugis avslöjar för Gawain sin sanna identitet, kapitulerar Gawain och tas till fånga av Meraugis. Belchis är extremt imponerad och han och hans riddare lovar lojalitet till Meraugis. Vid det här laget, med Belchis' riddare lojala mot honom, avslöjar han vem han är och befriar Gawain och Lidoine.
Lidoine har dock lovat sitt kungarike till Gorvain för att hon kommer till hjälp, så Meraugis utmanar honom till en sista duell. Meraugis vinner, men eftersom han och Gorvain tidigare var vänner, förvisar han honom istället för att döda honom. I Berlinmanuskriptet (men inte Vatikanens eller Wiens manuskript) ger Meraugis Avice till Gorvain, och båda paren lever lyckliga i alla sina dagar.
Manuskript
- Berlin , Staatsbibliothek und Preussischer Kulturbesitz , Manuscripta Gallica , quarto 48. Fragment.
- Paris , Bibliothèque nationale de France , 5386 français. Fragment.
- Turin , Biblioteca nazionale universitaria , L. IV. 33. Skadat vid universitetets brand 1904, men sedan återställt.
- Vatikanen , Biblioteca Apostolica Vaticana , Reginensi latini, 1725. Har inte den 32 raders prolog som Turin- och Wienmanuskripten har, men är i övrigt komplett.
- Wien , Österreichische Nationalbibliothek , 2599.
Moderna upplagor
I kronologisk ordning:
- Henri Michelant, Meraugis de Portlesguez, roman de la Table Ronde par Raoul de Houdenc publié pour la première fois par H. Michelant, med fac-similé des miniatures du manuscrit de Vienne , Paris, Tross, 1869.
- Mathias Friedwagner, Raoul von Houdenc, Sämtliche Werke nach allen bekannten Handschriften herausgegeben , Halle, Niemeyer, 1897.
- Michelle Szkilnik, Raoul de Houdenc, Meraugis de Portlesguez. Roman arthurien du XIIIe siècle, publié d'après le manuscrit de la Bibliothèque du Vatican . Edition bilingue. Paris, Champion (Champion Classiques. Moyen Âge, 12), 2004.
- Colleen Patricia Donagher, "Meraugis de Portlesguez", av Raoul de Houdenc: An Edition Based on the Turin Manuscript , Ph. D.-avhandling, University of Chicago, 2011.
externa länkar
- Meraugis de Portlesguez på Archives de Littérature du moyen âge . 2018.
- Meraugis de Portlesguez på Dictionnaire étymologique de l'ancien français .
- Vatikanens manuskript finns tillgängligt online på DigiVatLib . Folio 98 verso och framåt.