Mamta Sagar
Mamta Sagar | |
---|---|
Nationalitet | indiska |
Yrke(n) | Författare, översättare |
Antal aktiva år | 1992–nutid |
Mamta Sagar ( Kannada : ಮಮತಾ ಸಾಗರ ) är en indisk poet, akademiker och aktivist som skriver på kannadaspråket . Hennes skrifter fokuserar på identitetspolitik, feminism och frågor kring språklig och kulturell mångfald. Hon är professor i akademiskt och kreativt skrivande vid Srishti Institute of Art, Design and Technology .
Bibliografi
- Kaada Navilina Hejje (Footprints of the Wild Peacock) - 1992
- Chukki Chukki Chandakki - 1993
- Nadiya Neerina Teva (Dampness of the River) - 1999
- Hiige Haaleya Maile Haadu (Like This the song) - 2007
- Att växa upp som en kvinnlig författare - 2007
- MahiLa Vishaya - 2007
- Illi Salluva Maatu - 2010
- Hide & Seek - 2014
- kShaNabindu - 2018
- Interversioner (kompilering)
Översättningsarbete
- Dikter av Tirumalamba
- The Swing of Desire - pjäsen Mayye Bhaara Manave Bhaara
- Seemantha (2003) - novell av Nagaveni
- 870 (2011) - av Emily Dickinson
- Interaktioner med slovensk-kannadalitteratur (2011)
- Beyond Barriers: Slovenian-Kannada Literature Interactions (2011)
- Interaktioner med slovensk-kannadalitteratur (2011)
- Preetiya Nalavattu NiyamagaLu (2017) - roman av Elif Shafak
Annat arbete
Sagar har översatt poesi, prosa och kritiska skrifter till Kannada och engelska. Hennes egna dikter har översatts till många språk och har inkluderats i läroböcker från Jain University , Bangalore och University of Kerala . Några av hennes dikter ackompanjeras av musik av Vasu Dixit , Bindumalini och Sunitha Ananthaswamy.
Sagar producerade Interversions 1,2, & 3 , tre poesifilmer baserade på hennes egen samling med samma namn, med Srishti Films som en del av Wales-Indien samarbetsprojekt (2018). Hon har också skrivit och producerat For Gauri , en videopresentation av hennes dikt skriven för Gauri Lankesh .
Sagar har kurerat internationella och nationella poesi- och teaterevenemang i Hyderabad och Bangalore, inklusive Kaavya Sanje , ett flerspråkigt gemenskapspoesievenemang på Bangalore Literature Festival. Hon är också involverad i internationella poesiöversättningsprojekt.
externa länkar
- Ljubljana poesifestival, Slovenien
- Internationell poesiöversättningsworkshop, Dane, Sezana, Slovenien
- GRANADA POESIFESTIVAL 2010, NICARAGUA
- Litteraturfestival, Hanoi-Ha long bay, Vietnam 2010
- Internationell poesifestival i Medellin, Colombia
- Poesi Afrika 2005
- Seemantha, översatt av Mamta G Sagar [ permanent död länk ]
- Bästa dikter från Mamta G. Sagar
- MahiLa Vishaya Boklansering i Hyderabad
- 1966 födslar
- Indiska dramatiker och dramatiker från 1900-talet
- Indiska poeter från 1900-talet
- Indiska översättare från 1900-talet
- Indiska kvinnliga författare från 1900-talet
- Dramatiker och dramatiker från Karnataka
- Indiska kvinnliga dramatiker och dramatiker
- Indiska kvinnliga poeter
- Indiska kvinnliga översättare
- Kannada-poeter
- Levande människor
- Poeter från Karnataka
- Kvinnliga författare från Karnataka
- Författare från Bangalore