Lydia Pasternak Slater
Lydia Leonidovna Pasternak (ryska: Лидия Леонидовна Пастернак ; 8 mars 1902 – 4 maj 1989), gift med namnet Lydia Pasternak Slater , var en sovjetisk forskningskemist, poet och översättare.
Liv
Lydia Pasternak föddes i Moskva , då den näst viktigaste staden i det ryska imperiet , dotter till den ryske impressionistiska målaren Leonid Pasternak och Rozalia Isodorovna Kofman , en konsertpianist. Hon var syster till poeten och romanförfattaren Boris Pasternak , författaren till Doktor Zhivago , och till arkitekten Alexander Pasternak.
Lydia Pasternak började studera medicin vid det andra Moskvauniversitetet , men bytte till kemi, fysik och botanik. Hon fortsatte sin akademiska karriär i Berlin, efter att större delen av familjen Pasternak hade migrerat till Tyskland som ett resultat av oktoberrevolutionen, och fick en doktorsexamen i kemi 1926. Hennes första karriär var som kemist, och 1928 gick hon med i Tyska forskningsinstitutet för psykiatri ( Deutsche Forschungsanstalt für Psychiatrie ), ett Kaiser Wilhelm Society- institut i München , där hon var assistent till Irvine H. Page . Tillsammans studerade de kemiska ämnens inverkan på hjärnan och publicerade flera artiklar om sina resultat i tidskriften Biochemische Zeitschrift . Lydia Pasternak lämnade gruppen 1935 när nazisterna kom till makten.
Pasternak sökte exil i Storbritannien och gick med Eliot Trevor Oakeshott Slater , en psykiater hon hade träffat i München. De två gifte sig senare 1935 och bosatte sig i Oxford , där de fick sällskap av Lydias föräldrar, sedan av hennes syster Josephine och hennes familj. De fick två söner och två döttrar, inklusive Ann Pasternak Slater , innan de skilde sig 1946. Hennes nya familjeansvar innebar att Lydia Pasternak inte kunde fortsätta sitt arbete inom biokemi, men hon fortsatte med att bli en publicerad poet på tyska, ryska och engelska , och hon översatte dikterna av sin bror Boris, vinnare av Nobelpriset i litteratur 1958, till engelska.
Lydia Pasternak Slater fortsatte att bo i Park Town , North Oxford , fram till sin död 1989. Allt eftersom åren gick kunde hon i allt högre grad besöka sitt hemland Ryssland för att besöka vänner och släktingar där, även om hennes bror Boris aldrig tilläts att besöka sin familj i England.
Utvalda publikationer
- Boris Pasternak: Femtio dikter, översatt av Lydia Pasternak Slater (London: Unwin Books, 1963); återutgiven som Poems of Boris Pasternak, översatt av Lydia Pasternak Slater (London: Unwin Paperbacks, 1984)
- Before Sunrise: dikter (London: Mitre Press, 1971)
- Samtida ryska dikter, valda och översatta av Lydia Pasternak Slater . (Bakewell: Hub Publications, 1973)
- Vspyshki magniia : poėziia ("Magnesiumblixtar: dikter") (Genève: Poésie Vivante, 1974)
- 'Texter om Óndra Łysohorsky ', översättningar (med Ewald Osers & Hugh McKinley) i Keith Armstrong, David Gill, red., The Informer international poetry magazine (Oxford, 1968)
- Lydia Pasternak Slater: Writings 1918-1989: Collected Verse, Prose and Translations (Russian Culture in Europe) (London: Peter Lang, 2015)
- Artiklar i Biochemie [Journal of Biochemistry] 1931–1935
Inspelningar
- Boris Pasternak - Poems (Lyro Record Company – LYR 1, 7" vinyl, släppt 1960: sju dikter översatta och lästa av Lydia Pasternak Slater)
- Boris Pasternak - Poems (Lyro Record Company – LYR 2, 7" vinyl, släppt 1960: ytterligare fem dikter översatta och lästa av Lydia Pasternak Slater
Källor
- Kvinnliga vetenskapsmän vid Kaiser Wilhelm Institutes, från A till Ö (Berlin: 1999, 107–109)
- Page, Irvine H. "The rebirth of neurochemistry" in Modern Medicine (19 mars 1962: 81)
- Nicolas Pasternak Slater, Boris Pasternak: Familjekorrespondens, 1921-1960 (2012)