Lord Longyang

Lord Longyang ( traditionell kinesiska : 龍陽君 ; förenklad kinesiska : 龙阳君 ; pinyin : Lóngyáng Jūn ; Wade–Giles : Lung Yang Jun ) var favoriten och älskaren till en okänd kung av Wei , som ofta spekulerades vara antingen kung Anxi eller Kung Jia , under Zhoudynastins krigsstatsperiod . Lite är känt om honom utanför hans förhållande till kungen.

Berättelse

Historien om Lord Longyang finns nedtecknad i Records of the Warring States (traditionell kinesiska: 戰國策; förenklad kinesiska: 战国策; pinyin: Zhanguo ce ) i en sektion som heter "Records of Wei" (traditionell kinesiska: 魏策; förenklad kinesiska : 魏策; pinyin: Wei ce ), och förekommer inte i några andra källor. The Records of the Warring States anses allmänt vara ett historiskt verk. I den är Lord Longyang och kungen i en fiskebåt tillsammans när Longyang börjar gråta. Efter att kungen pressat honom att säga varför han gråter, avslöjar Longyang att han är rädd att kungen ska bli frestad av andra, vackrare män och tappa intresset för honom. Kungen förbjuder då någon att nämna andra skönheter i hans närvaro under dödsstraff. Som ett resultat av sin status som kungens favorit fick Lord Longyang en liten förläning och en feodal titel. Hans berättelse utspelade sig någon gång mellan 276 och 243 f.Kr., och är den andra redogörelsen för ett manligt samkönat förhållande i kinesiska historiska dokument.

Inflytande

I sin bok Passions of the Cut Sleeve: The Male Homosexual Tradition in China skriver Bret Hinsch att historien om Lord Longyang fungerar som ett exempel på både den sexuella opportunismen och öppenheten hos homosexualitet i Zhou-dynastins domstolar.

Historien om Lord Longyang påverkade också senare kinesisk litteratur. I Ruan Jis poesi används Lord Longyang, tillsammans med Anling, för att bildligt frammana manlig skönhet och kärlek mellan män, och specifikt kunglig gunst. Boken The Forgotten Tales of Longyang eller The Forgotten Stories of Longyang från 1632 (traditionell kinesiska: 龍陽逸史; förenklad kinesiska: 龍陽逸史; pinyin: Longyang yishi ) berättar tjugo berättelser om manlig samkönade prostitution i sena M-dynastin . I den använder författaren, känd under namnet " Jingjiang är besatt av bambu enstöring", historien om Lord Longyang för att frammana en tidigare guldålder präglad av känsla; detta ställs intill berättelserna och karaktärerna i samlingen. Prologen till den sena Ming-dynastins samling The Rocks Nod Their Heads (traditionell kinesiska: 石點頭; förenklad kinesiska: 石点头; pinyin: Shi dian tou ) hänvisar till historien om bland annat Lord Longyang för att hävda att sexuella relationer mellan män var normala eftersom de hade funnits sedan antiken. I Ming och Qing-samlingen The Cut Sleeve (en del av Encyclopedia of Love) berättelsen "Wan the Student", där Wan blir kär i en annan manlig student, Lord Longyang används (tillsammans med Anling) för att referera till homosexualitet .

Ordet longyang används också i Kina för att eufemistiskt hänvisa till homosexuella män, och har gått igenom mycket av kinesisk historia, och tjänat som en vanlig klassisk litterär term för manlig homosexualitet. Longyang översätts också ibland som "katamit" eller används för att specifikt referera till den passiva partnern vid samlag. Frasen longyang pi (traditionell kinesiska: 龍陽癖; förenklad kinesiska: 龙阳癖) eller "passion för Longyang" syftar på manlig attraktion eller passion av samma kön.