Livets vatten (spansk saga)
Livets vatten ( L'aigua de vida ) är en katalansk saga samlad av D. Francisco de S. Maspons y Labros (1840–1901), i Cuentos Populars Catalans (1885). Andrew Lang inkluderade den i The Pink Fairy Book (1897).
Synopsis
Tre bröder och en syster arbetade mycket hårt, blev rika och byggde ett palats. Den var mycket beundrad, men en gammal kvinna sa till dem att den behövde en kyrka. De byggde en kyrka. Den var ännu mer beundrad, men en gammal man sa till dem att den behövde en kanna med livets vatten , en gren där lukten av blommorna gav evig skönhet, och den talande fågeln. Den äldste brodern bestämde sig för att ge sig ut efter det. De frågade gubben hur de kunde veta att han var säker, och mannen gav dem en kniv: så länge det var ljust, var han frisk, men när det var blodigt, hade ont hänt honom.
Han träffade en jätte som sa till honom att han måste gå förbi stenar som skulle håna honom; om han inte vände sig, kunde han vinna vad han var ute efter, men om han gjorde det, skulle han också förvandlas till sten. Han gick till berget, men stenarna hånade honom, så högt att han vände sig för att kasta en sten på dem och förvandlades till sten .
Varnade av kniven för att något hade hänt följde hans två bröder efter honom och drabbades av samma öde.
Deras syster följde efter, men vände sig inte om. På toppen hittade hon en pool och fågeln satt på en gren av trädet. Hon tog dem alla, men var trött och lät spilla några droppar, vilket vände människorna till liv igen. Hon stänkte vattnet på alla stenarna och gjorde dem alla till liv. Hemma planterade hon trädet och vattnade det, och det växte och fågeln satt i sina grenar.
En prins kom för att se underverken och gifte sig med systern i kyrkan de hade byggt.
Analys
Jakten på att hitta en gren, ett magiskt vatten och en talande fågel finns också i Det dansande vattnet, det sjungande äpplet och den talande fågeln och prinsessan Belle-Etoile , och i vissa varianter bara fågeln, som i De tre små Fåglar och Sanningens fågel , men den här sagan saknar det vanliga motivet: barnen skickas inte efter den av en svartsjuk själ som försöker dölja att de är en kungabarn.
Sagan är en av många varianter av Aarne–Thompson–Uther typ ATU 707, listad och analyserad över källor i den spanska akademin.
En strukturell analys av sagotypen ATU 707 i spanska källor har publicerats 1930 .
Varianter
Författaren Elsie Spicer Eells publicerade en liknande berättelse, med titeln Den vita papegojan , i sin bok Tales of Enchantment from Spain . I denna variant bor en syster och en bror tillsammans, men systern, som heter Mariquita, sporras av en gammal dam att skicka sin bror efter tre fantastiska föremål: en fontän av silvervatten, ett träd med silverlöv och nötter av guld, och en vit papegoja. I slutet av berättelsen, efter att ha räddat sin bror, ångrar systern att hon skickade honom på den farliga jakten för hennes nyckfulla krav.