Kim Yang-shik
Kim Yang-shik | |
---|---|
Född |
Seoul , Sydkorea
|
4 januari 1931
Alma mater | Ewha Womans University |
Yrke(n) | Poet, författare |
Utmärkelser | Padma Shri |
koreanskt namn | |
Hangul | 김양식 |
Hanja | 金良植 |
Reviderad romanisering | Gim Yangsik |
McCune–Reischauer | Kim Ryangsik |
Pseudonym | |
Hangul | 초이 |
Hanja | 初荑 |
Reviderad romanisering | Choi |
McCune–Reischauer | Ch'oi |
Kim Yang-shik är en koreansk poet, essäist och indolog .
Den indiska kopplingen
Kim Yang-shik föddes i Seoul den 4 januari 1931. Vid Ewha Womans University studerade hon engelsk litteratur och tog sedan en MA i indisk filosofi . Inspirerad av Rabindranath Tagores skrifter och efter att ha gjort det första av många besök i Indien 1975, grundade hon Tagore Society of Korea 1981 och har ständigt översatt Tagores poetiska verk till koreanska. Hon är också den sittande chefen för Indian Art Museum i Seoul. Hon hedrades av Indiens regering 2002 med den högsta indiska civila utmärkelsen Golden Padma Shri för hennes bidrag till kulturellt utbyte genom Korea-India Cultural Society.
Poesi
Kim Yang-shik började ge ut sin egen poesi under 1970-talet och har skrivit flera samlingar. Hennes indiska anknytning har varit fruktbar, inte bara gett henne inspiration till sådana samlingar som "The Day Breaks of India" (1999) utan också som det land från vilket flera andra översättningar av hennes verk har publicerats. Hennes dikter har översatts till flera andra språk och 2009 kom ytterligare ett urval i svensk översättning, De är aldrig ensamma, följt av en fransk översättning, Indien , 2014. En essäist dessutom har hon gett ut "Ett möte med utländska poeter" (1978), "Längs Gangesströmmen " (1990) och "Vår, sommar, höst och vinter" (2000).
Bland de litterära föreningar som Kim tillhör finns Korean Modern Poets' Association och Korean Women Writers' Association; hon är också involverad i den koreanska avdelningen av International PEN Club . Hon mottog utmärkelsen Muse Of World Poetry vid den andra kongressen för världspoeter i Taipei 1973 och PEN Literary Award från Korean PEN Club 2002.
Dikten "Compassion" ger en uppfattning om Kims individuella stil:
- Att lämna är inte bara att lämna
- och att stanna är inte bara att stanna.
- Människor och odjur och till och med växter:
- var och en stannar kvar som om de lämnar
- och lämnar som om de stannar.
- Det finns ingen himmel utan jord,
- inte heller finns det jord utan himmel.
- Allt skapat som en i början
- förblir som en oändligt.
- På samma sätt
- stannar ingen utan att lämna
- eller lämnar utan att stanna.
Fungerar i engelsk översättning
- Bird's Sunrise & other poems , Calcutta, Indien (1986)
- Indien: utvalda dikter av Kim Yang-Shik , Seoul (1993)
- They Are Never Lonely , översättarna Jin-sup Kim, Eugene W. Zeilfelder, Seoul (1998)
- The Day Breaks of India , en trespråkig utgåva med Kim Yang-Shiks koreanska original åtföljda av översättningar till engelska av Jin-sup Kim och till hindi av Divik Ramesh; Delhi, Indien (1999)