Kido Okamoto
Kido Okamoto ( 岡本 綺堂 , Okamoto Kidō , 15 oktober 1872 – 1 mars 1939) var en japansk författare. Hans riktiga namn var Keiji Okamoto ( 岡本 敬二 , Okamoto Keiji ) . Hans mest kända verk är Shin Kabuki -pjäsen Bancho Sarayashiki .
Kido föddes i distriktet Shiba Takanawa, en stadsdel i Minato Ward, Tōkyō
Familj
Kidos far, Okamoto Keinosuke (岡本佳之助) (senare Kiyoshi - 清), var en samuraj som efter Meiji-restaureringen lämnade Tokugawa Shōgunatets tjänst och gick till jobbet för den brittiska legationen som tolk. Han var god vän med Ichikawa Danjūrō IX (九代目市川團十 - Kudaime Ichikawa Danjūrō), Konakamura Kiyonori (小中村清矩), Kawanobe 蒾徺徺杷徺 (川) och Kurok Mitate.真頼) som tillsammans bildade Antikvariska sällskapet (Kyūko Kai - 求古会) för att främja moderniseringen av Kabuki baserat på doktrinen om teaterreformrörelsen (Engeki Kairyō Kai - 演劇改良運動). Han var också vän med Morita Kan'ya XII (十二代目守田勘弥), ägare-chefen (zamoto -座元) för Shintomiza Theatre, en anställd av British Legation och ivrig Kabuki-fan Thomas Russell Hillier McClatchie och en österrikare -Ungersk diplomat Heinrich von Siebold .
Liv
När den brittiska legationen flyttade till Kōjimachi-distriktet 1873 flyttade Kidos far dit med sin fru och dotter. Kido föddes där, i Nigō Hanzaka (二合半坂), Iitachō (飯田町) i Kōjimachi-distriktet (麹町区). Senare flyttade de till Motozono-chō (元園町) i Kōjimachi. Kido lärde sig Tokiwazu(常磐津) av dottern till en lokal frisör och Nagauta(長唄) genom att lyssna på sin äldre systers lektioner. Tidigt, när han var för ung för att åka Kabuki, lämnades han hemma hos två pigor och lyssnade på sin mors och storasysters skvaller om föreställningarna när de kom hem. När han blev äldre gick han till Kabuki med sin familj när familjen skulle umgås på Kikuoka (菊岡) tehus (chaya - 茶屋) i Shintomiza-teaterns (新富座) inhägnad (undōjō -運動場). Under sina tidiga besök på Kabuki tyckte han inte om Danjūrō IX efter att ha sett, enligt Kido, hans barnsliga beteende under en incident bakom scenen men blev senare ett ivrigt fan.
Han lyssnade på främmande spökhistorier som berättades för honom av hans farbror som tog dem tillbaka från sina utlandsresor. Han var särskilt förtjust i "Windsor Castle" av William Harrison Ainsworth som han antog för Hamlet. Vid 16 års ålder kände han William George Aston , den brittiska legationens sekreterare, vars barn han var barnvakt och från vilken han lärde sig om Shakespeare, en process som Kido sa att han lärde honom några av teknikerna för att skriva pjäs. Till Kidos stora förtjusning hjälpte Aston honom senare att hitta manus till Kawatake Mokuamis pjäser 'Nakamitsu', 'Shisenryō Koban Umenoha' och 'Kagatobi' som hade publicerats av det Ginza-baserade Kabuki Shinpō (Kabuki News) Company. Han lärde sig kinesisk poesi av sin far och engelska av sin farbror och elever vid den brittiska legationen. Han gick och tog examen från Tōkyō First Junior High School (Tōkyō Furitsu Daiichi Chūgakkō - 東京府立第一中学校) och försökte efteråt bli dramatiker, men när det misslyckades från 1890 skrev han scenrecensioner för Shimbyźy ( Nichźy栍)日新聞Tōkyō Nichi Nichi Shinbun, lit."Tokyo Daily News") , nu Mainichi Shimbun när han använde pseudonymen Kyokido, som han senare ändrade till Kido. Han gick till jobbet för Chūō Shimbun och spenderade 24 år som tidningsreporter, inklusive en period i Manchuriet. Han köpte kontraktet och gifte sig med en Yoshiwara Geisha från Uwajima feodala domän som heter Kojima Sakae (小島栄). Framgång undgick honom tills 1911 hade hans populära pjäs 'The Mask Maker's Story' (Shuzenji Monogatari - 修善寺物語) [ permanent död länk] premiär på Meijiza. 1916 sattes hans Shin (nya) Kabuki-pjäs "Berättelsen om en trasig maträtt på Bancho" (Bancho Sarayashiki - 番町皿屋敷) upp på Hongōza Theatre (本郷座) . Mellan 1917 och 1937 kom "The Curious Casebook of Inspector Hanshichi" (Hanshichi Torimonocho - 半七捕物帳) i serie. Hans serie om teatern under Meiji-perioden, en värdefull resurs, vars första hälft följs upp i Monthly Kabuki Review Magazine i slutet av 1920-talet, början av 1930-talet som " Stories of the Past" (Sugi ni shi Monogatari - 過ぎにし物語) , sedan igen som en serie 1935 och slutligen i sin helhet som 'On the Theatre of the Meiji Period - Under the Lamp' (Meiji Gekidan Ranpu no Moto ni te - 明治劇談ランプの下にて) av Iwanami Shoten 1993 .
1918 besökte han USA och Europa. Hans hem och bibliotek i Kōjimachi förstördes i den stora jordbävningen 1923. Han togs in av sin lärjunge Nukata Roppuku (額田六福) varifrån han flyttade till Azabu (麻布) i Minato City (Minato ku - 港区). Följande år flyttade han till Hyakuni chō (百人町) en gata i norra Shinjuku (Shinjuku ku - 新宿区). Från 1935 publicerades hans artiklar ibland i Sande Mainichi (varje söndag - サンデー毎日) . Hans sista roman var den kontroversiella Tiger (Tora - 虎) som publicerades 1937 om två bröder som driver en freakshow som är i trubbel som slår jackpotten när de får en tigerunge. Han fortsatte att publicera pjäser i tidningen "Stage" ("Butai" - 舞台) från 1930 till 1938. 1939 dog han i lunginflammation och begravs tillsammans med sin fru på Aoyama-kyrkogården (Aoyama Reien - 青山霊園ama) i Minami Aoyama.
Efter hans död grundade en av hans elever och adoptivarvinge, hans son Okamoto Kyōichi (岡本経一) 1909 -2010 Okamoto Kido Journal som tryckte mycket av Kidos verk. Kidos barnbarn Okamoto Shuichi (岡本修一) är den nuvarande presidenten. Okamoto Kido Literary Prize, The Okamoto Kido Award (Okamoto Kido Juyo - 岡本綺堂授与) /', inrättades men delades endast ut två gånger mellan 1943 och 1944 under perioden fram till slutet av andra världskriget.
- Miyamori, Asataro; Kido Okamoto (2002). Berättelser om samurajerna och Lady Hosokawa . University Press of the Pacific. ISBN 1-4102-0063-9 .
- Okamoto, Kidô (2004). Fantômes et samouraïs: Hanshichi mène l'enquête à Edo . Editions Philippe Picquier. ISBN 2-87730-715-8 . (franska)
- Okamoto, Kidô (2006). Fantômes et kimonos: Hanshichi mène l'enquête à Edo . Editions Philippe Picquier. ISBN 2-87730-856-1 . (franska)
externa länkar
- Verk av eller om Kido Okamoto på Internet Archive
- Verk av Kido Okamoto på LibriVox (public domain audiobooks)
- J'Lit | Författare: Kido Okamoto | Böcker från Japan (på engelska)
- e-texter av Kidos verk på Aozora bunko
- [1] Engelsk översättning av 明治劇談ランプの下にて, Meiji Gekidan Ranpu no Moto ni te, Talks on Meiji Era Theatre:Under the Lamp
- Okamoto Kido-projektet
- Framstående människor i Minato City
- Kido Okamoto på Find a Grave
- Okamoto Kido på Kabuki 21