Kattens flykt

" Kattens flykt " ( tyska : Kätzchens Entführung ) är en japansk saga samlad av professor David Brauns [ de ] i Japanische Marchen und Sagen (Leipzig, 1885). Andrew Lang lät översätta den och inkludera den i The Pink Fairy Book (1897).

Synopsis

En stilig katt som heter Gon, som tillhör en musiklärare, och en härlig katt som heter Koma, som tillhör en dam, träffades och blev kära. Ingen av deras ägare skulle sälja en av dem till den andra ägaren, och de bestämde sig till slut för att rymma. På kvällen blev de hotade av en hund; Koma flydde upp i ett träd, medan Gon stod på sin plats för att skydda henne; en tjänare kom förbi och bar bort Gon till sin älskarinna, prinsessan.

En orm hade blivit kär i denna prinsessa och irriterat henne med sina besök. En dag, när det kom att irritera henne ännu en gång, kastade Gon sig mot det och dödade det. Efter det såg han en stor katt trakassera en mindre. Han gick för att rädda den lilla katten och fann att det var Koma. Han förde henne till prinsessan och berättade för henne deras historia. Hon grät av sympati och höll dem hos sig; när hon gifte sig med en prins berättade hon för honom deras historia, och prinsen gick med på att behålla dem alltid, så de levde lyckliga, med sina många kattungar som lekte med prinsparets många barn.

Citationsbibliografi
_
  • Brauns, David [på tyska] , red. (1885), "Kätzchens Entführung" , Japanische Märchen und Sagen (på tyska), Leipzig: Wilhelm Friedrich, s. 54–57

externa länkar