Johannes Gillhoff

Johannes Gillhoff

Johannes Heinrich Carl Christian Gillhoff (24 maj 1861 – 16 januari 1930) var en tysk lärare och författare .

Tidigt liv och undervisning

Gillhof föddes i Glaisin i Mecklenburg-Schwerin . Han följde i sin fars yrke som lärare. Han tog examen 1881 från en lärarskola och klarade senare lärarexamen i Schwerin .

Efter att ha blivit lärare började Gillhoff samla vardagsuttryck som användes av lokalbefolkningen, från och med 1888. Gillhoff samlade in cirka 4 000 lågtyska uttryck, talmönster och ordspråk och publicerade dem i en rapport.

Författarkarriär

1892 gav han ut ett verk kallat Mecklenburgischen Volksrätseln (ungefär översatt med "Mecklenburgska folkgåtor"). Boken förenar 931 gåtor , plus varianter, som Gillhoff delat in i ämnesområden. Detta verk av Gillhoff överskuggades 1897 av ett liknande verk av Richard Wossidlo .

Gillhoffs mest välkända verk, Jürnjakob Swehn der Amerikafahrer , grovt översatt till engelska som "Jürnjakob Swehn, the Traveler to America", publicerades 1917. Gillhoff drog sig tillbaka från undervisningen 1924, men skulle fortsätta att ge ut verket Mecklenburgischen Monatshefte ("Mecklenburg månadsnoteringar"). Gillhoff dog i staden Parchim .

Jürnjakob Swehn der Amerikafahrer anses vara hans viktigaste verk. Boken handlar om en enskild individ (Jürnjakob Swehn) som hade emigrerat till USA 1868 och beskriver hans upplevelser där i form av brev som skickats tillbaka till hans gamla skollärare i Mecklenburg. Jürnjakob skulle resa till Iowa och bli dräng, och skulle senare gifta sig och få sin egen gård och en blygsam mängd rikedom. Boken beskrev också inrättandet av en lokal tysktalande kyrka, deras förvärv av en pastor och predikandet av lekmannapredikanter innan pastorns ankomst. Gillhoffs bok diskuterade också början på en tyskspråkig skola i Jürnjakob Swehns lilla samhälle och hans hemlängtan efter sitt "gamla Mecklenburg".

Gedenkstein till minne av Gillhoff i Glaisin.

Skrivstilen är grov och vardaglig, som man kan hitta i personlig korrespondens, och berättelsen innehåller en stor grad av spontanitet, med många Mecklenburgska ordspråk inkastade, mestadels i lågtysk stil. Huvudpersonen framställs som en ärlig, hårt arbetande och blygsam man med en enkel livsstil. Inslag av humor är varvat genom hela boken. Boken, som sägs ha en jordnära charm, njöt viss framgång i Tyskland runt tidpunkten för utgivningen, med över en miljon såld. År 2000 översattes boken till engelska och publicerades i USA, med hjälp av University of Iowa. Boken ansågs ofta vara fiktion, men i själva verket var den en sammanslagning av riktiga bokstäver, som beskriver verkliga upplevelser av flera tyska (Mecklenburger) invandrare till Amerika. Dessa brev skrevs av tidigare elever till Gillhoffs far och skickades till honom under åren. Insikter om de upplevelser dessa människor hade, och det liv de hade levt i Mecklenburg kan ge läsaren några skarpa insikter. Det finns några förslag på att boken enbart eller till stor del var baserad på erfarenheterna av en man vid namn Carl Wiedow som lämnade Glaisin för Amerika 1868 och dog i Iowa 1913.

Åminnelse

Det finns ett litet museum i Glaisin som hedrar Gilhoffs arbete och visar artefakter som omger mannen och breven som skickades till honom.

Gillhoffs verk

  • 1892: Mecklenburgische Volksrätsel
  • 1905: Bilder aus dem Dorfleben
  • 1917: Jürnjakob Swehn, der Amerikafahrer
  • 1925 till 1930: Mecklenburgische Monatshefte

externa länkar