Jibong yuseol
Jibong yuseol | |
Hangul | 지봉유설 |
---|---|
Hanja | |
Reviderad romanisering | Jibong yuseol |
McCune–Reischauer | Chibong yusŏl |
Jibong yuseol ("Topical Discourses of Jibong") är ett koreanskt uppslagsverk skriven av Yi Su-gwang . Den publicerades 1614 under kung Gwanghaeguns regeringstid . Författaren var en silhakforskare och en militärofficer från mitten av Joseon-perioden i Korea . Titeln kom från hans pennnamn, Jibong och yuseol som bokstavligen betyder "aktuella diskurser" på koreanska .
Översikt
Delar av boken är hämtade från Su-gwangs upplevelser under Mingdynastin, och träffade människor från dagens Italien, Thailand, Vietnam, Okinawa.
Efter Imjin-krigen från 1592 till 1598 arbetade Yi Su-gwang under Mingdynastin . I Kina förvärvade han flera böcker skrivna om katolicism av en italiensk präst, Matteo Ricci , som bodde i Kina. Han förde dem tillbaka till Korea, vilket var första gången europeisk litteratur fördes in i landet. Han var mycket intresserad av katolicismen.
Från den information han fick från resorna skrev han ett uppslagsverk i 20 volymer, med titeln Jibong yuseol . Jibong yuseol innehöll inte bara information om katolicismen och Kina, utan också om Japan , Vietnam och Thailand . Den hade grundläggande information om Europa, inklusive geografi och väder i England , europeiskt kök, europeiska vapen och den kunskap om astronomi som författaren hade förvärvat från Kina.
Yi besökte Kina flera gånger och träffade till och med thailändare (kända då som Seomra-folket , 섬라사람) och registrerade deras seder. Han hade också kontakt med sändebud från Vietnam och Okinawa .
Se även
externa länkar
- (på koreanska) Originaltexterna och översatta till modern koreanska på KRpia