Jeonggamnok
Jeonggamnok (정감록; 鄭鑑錄) (även känd som Chŏng Kam nok ) är en sammanställning av profetiska verk som förutsade nedgången av den koreanska Yi ( Joseon ) dynastin och upprättandet av en ny utopisk dynasti av en messiansk "den sanne mannen" efternamn Jeong (Chŏng). Ideologier som uttrycks i detta arbete inspirerade många insurrektionistiska rörelser eller anspråk på politisk legitimitet från Joseon-perioden till nutid. Innehållet cirkulerades muntligt och i handskrivna manuskript sedan mitten av Joseon-perioden . De kopierades och kopierades många gånger och ofta uppdaterade kopisterna texten för att passa de senaste händelserna och trenderna. Historiska sammanställningar och manuskript relaterade till Jeonggamnok lagras på Kyujanggak Archive.
Snävt tolkat Jeonggam Record
Nuförtiden är Jeonggamnok namnet på en stor korpus, sammansatt av många verk, de flesta från slutet av 1800-talet och början av 1900-talet. Vissa av texterna kan dock ha skrivits så tidigt som 1390. Eftersom de var föremål för ett globalt förbud under den sena Joseon-perioden, har de cirkulerat under jorden och blivit handkopierade om och om igen. Denna process är faktiskt under vetenskaplig granskning och den nuvarande konsensusen är att använda ett annat namn för att utforma texten med samma namn i denna korpus, t.ex. "Gams uppenbarelser" (Gam Gyeol, 감결, 鑑訣) som gjorts av Han Sung-Hoon.
Dessa uppenbarelser skrevs som en dialog mellan två legendariska karaktärer, namngivna Jeong Gam 정감(鄭鑑) och Yi Sim 이심(李沁) (förkortad som Jeong och Sim i §1, och som Gam och Sim i §26). I denna Gamgyeol förutsägs Yi-dynastins fall. Yi-dynastin skulle efterträdas av Jeong (Chŏng) dynastin, avsedd att pågå i 800 år. Detta skulle åstadkommas av en messiansk "Sann Man" (眞人 dvs väckt) som skulle leda en armé från en havsö. Jeongdynastin skulle upprätta en nästan utopisk politisk ordning, men den skulle inte vara evigt utopisk. Till slut, som alla dynastier, förutspåddes den bli svag och korrupt. Den skulle följas av andra dynastier (Jo, Beom och så vidare).
Det är allmänt överens om att vissa delar av texten skrevs strax efter Imjinkriget (1592–1598) och Qing-invasionen (1636), eftersom den innehåller "förutsägelser" i efterhand av dessa händelser. Dessutom kan det faktum att "Jeonggamnok" ungefär 1750 riktade sig till just den texten snarare än en större korpus härledas av olika citat från Seungjeongwon Ilgy (dvs. Joseondynastins besättningsdagbok). Som betonats av Han Seung-Hoon, beskriver Jeonjo denna källa som frågor och svar från början till slut.
Bredt tolkad Jeonggamnok-korpus
Jeonggam Record tog upp det koreanska folkets klagomål på grund av regeringens misslyckande med att förhindra utländska invasioner och den utbredda korruptionen bland den härskande klassen. Samtidigt dök det upp andra texter av samma slag, ofta tillskrivna historiska personer. Bland dessa "hemligheter" (비결) finns de påstådda profetiorna från Silla-munken Doseon (827-898) §8, Koryo-Choson-munken Muhak (무학, 1327-1405) §5 och Joseon-periodens seers Nam Sago (1509) -1571) §10,§11 och Yi Ji-ham (이지함, 李之菡, 1517-1578) §23,§24. Tillsammans kan de beskrivas som någon Jeonggamnok-galax.
Dessa Jeonggamnok -profetior verkar ha spelat en viktig roll i olika revolutionära rörelser. Dessutom motiverades många av de många upproren mot tronen i Joseon under dess fem århundraden med hänvisningar till spådomar. Följaktligen fanns det försök från centralmakten att undertrycka sådana verk. En anmärkningsvärd händelse i detta avseende var kung Sejos order 1458 att profetior skulle samlas in och förbrännas. Ändå fortsatte sådana verk att cirkulera. De som misstänktes för motstånd mot regeringen förhördes och tvingades ofta erkänna att de blivit kränkta av någon sorts profetia. Ett tidigt exempel på en sådan händelse inträffade 1739. Ett annat är posten 1782-12-10 art.3 från Joseon-dynastin (Jeongjo sillok), som gjorde det klart att Jeonggamnok var förbjudet.
Vid den tiden verkar det också som att kopior i koreanskt manus cirkulerade och spreds till grupper genom att läsa det högt.
Den första fullständiga sammanställningen (handskriven) av denna galax av texter var av den japanske forskaren Ayukai Fusanoshin 鮎貝房之進 som han transkriberade 1913. Namnet som valdes för denna sammanställning var "Jeonggamnok", vilket förstorade betydelsen av Gamgyeols titel. För detta arbete konsulterade Ayukai manuskript som innehas av den japanska generalguvernören i Korea. Dessa är nu en del av Kyujanggak-arkivet. Hans transkription trycktes därefter på japanska av Hosoi Hajime i februari 1923. Den japanska versionen, som först distribuerades i Tokyo, togs tillbaka till Korea men en koreansk samling av Kim Yongju (金用柱) kom ut två veckor efter att Hosoi-versionen publicerades och var mycket mer populär i Korea. Enligt Pratt var denna period ögonblicket då dessa olika element togs som en sammanhängande korpus. Hosoi-samlingen innehöll 35 titlar; Kim Yougju-samlingen innehöll 51 titlar. Den engelska utgåvan som tillhandahålls av Jorgensen följer till största delen Hosoi och innehåller 32 titlar.
Obskyr skrift
Det mesta av Jeonggamnok-korpusen skrevs ursprungligen med kinesisk skrift och redigerades inte för att förstås vid första anblicken. I själva verket skrevs det medvetet i kod. Ett av sätten som betydelsen delvis gömdes var genom glyphomancy, som är dekonstruktion av ett kinesiskt tecken till element för att bilda andra tecken eller kombination av element av tecken för att bilda en fras i ett slags kryptiskt korsord. Till exempel:
- 士者橫冠 Herrn kommer att bära en hatt,
- 砷人脫衣 En gudomlig man kommer att ta av sig sina kläder,
- 走遢橫己 ki kommer att fästas vid kanten av chu
- 聖諱加八 åtta kommer att läggas till namnet på salvia
kan tydas som
- Gentlemannen 士 kommer att bära en hatt 壬
- En gudomlig man 砷人 kommer att ta av sig kläderna 申
- ki 己 kommer att fästas vid kanten av chu 走 起
- Eight 八 kommer att läggas till i Konfucius namn 丘 兵
leder till 壬申起兵 dvs "trupper kommer att resas under imsinåret". Denna tolkning användes under upproret 1812 som leddes av Hong Gyeong-nae 홍경래 洪景來 för att legitimera rörelsen (1812 var ett imsin-år). Som Jorgensen noterade skulle varje smärre ändring av texten av en avskrivare undergräva varje tolkning. Hosoi-texten har 聖諱横入 istället för 聖諱加八, vilket leder till att "vismannen kommer in i".
En annan metod för att delvis dölja betydelsen var genom att använda allegoriska referenser. Baker i sin recension av Jorgensen noterade följande exempel: "där den högtflygande draken anländer, kommer den fallna vildgåsen att ångra sig" tolkades som att härskare som har rest sig till maktens höjder måste vara försiktiga så att de inte förlorar sina tronen och bli fylld av ånger. Men vissa passager verkar ogenomträngliga, t.ex. "i en kanna kommer en himmel (paradis) att byggas och jakthästen fortfarande älskar". Dessutom innehåller mycket av texten mycket mer svårbegripliga koder baserade på geomancy, spådomar och liknande.
Influenser på koreansk kultur och historia
Joseon period
Den koreanske forskaren Kim Tak dokumenterade många fall där arbetet var en viktig del av ny religiös och insurrektionistisk ideologi. och Jorgensen refererade till många av Kim Taks texturtolkningar i sin engelska översättning. Religiösa sekter med olika ideologier inspirerade av Jeonggamnok inkluderar: Bocheongyo (Poch'ŏn'gyo), Jeungsangyo (Chŭngsan'gyo), Baekbaekkyo (Paekpaekkyo) och Cheongnimgyo (Ch'ŏngnimgyo).
The Veritable Records of the Joseon Dynasty (Jeongjo sillok) nämner uttryckligen det så kallade Mun Inbang-förräderifallet (Jeongjo 1782). Konspiratörerna ledda av Mun Inban försökte hetsa till ett uppror genom att "bedra folket" genom spridning av Jeonggamnok
Hong Gyeong-nae (Hong Kyŏngnae) upproret (december 1811 till april 1812), var ett av de största och allvarligaste under Yi-dynastin fram till den punkten. Den drevs av en djup förbittring från de korrupta härskarnas folk. Dess ideologi tog inspiration från Jeonggamnok , i dess påstående att den sanna mannen Jeong skulle leda en armé för att etablera en ny dynasti. Hong Gyeong-nae propaganda hävdade att deras armé var hans avantgarde. Som förberedelse för upproret spred anstiftarna "låten som förutsäger framtiden" som hade rader nästan identiska med texten "herren kommer att bära en hatt" i Jeonggamnok som citeras ovan . Geomancy var ett nyckelelement i Jeonggamnok . Hong Gyeong-nae, en av de främsta ledarna för upproret, var en professionell geomancer från Pyongan-provinsen som hävdade att hans fars gravplats som han hade valt var en mycket gynnsam plats som skulle skydda honom. Till slut slogs det uppror han anstiftade brutalt ned. Hong Gyeong-nae sköts och dödades i striderna tillsammans med de flesta andra ledare som antingen dog i strid eller tillfångatogs och avrättades. Tusentals andra arresterades och avrättades också, inklusive pojkar så unga som 10 år. Ändå gav det fart för andra populära väpnade uppror i olika delar av Korea som strävade efter ett mer rättvist samhälle.
Choe Je-u (Ch'oe Cheu) (1824-1864) var grundaren av Donghak-religionen (östligt lärande) som motsatte sig "västligt lärande" (katolicism). I ett avsnitt av sin bok med titeln Ch'oe Cheu, Tonghak-religionen och Chong Kam nok, noterade Jorgensen att Choe Je-u var bekant med Jeonggamnok och att passager i hans skrifter var ganska lika de som fanns där. Vid den tiden försökte tjänstemän i Yi-dynastin att eliminera katolicismen från Korea. På grund av de strukturella likheterna med Jeonggamnok och hans användning av den katolska översättningen för ordet Gud, blev myndigheterna misstänksamma mot Donghak. Choe Je-u och andra ledare arresterades och avrättades och Donghak-religionen förbjöds. Dessa handlingar uppflammade ytterligare böndernas anhängare av religionen och hjälpte till att anstifta Donghak-revolutionen .
Kolonitiden
Japanerna betraktade Jeonggamnok som ett exempel på vad de såg som det koreanska folkets efterblivna, vidskepliga natur. De främjade först dess distribution eftersom det tycktes dem acceptera deras störtande av Yi-dynastin. Det koreanska folket fortsatte dock att inspireras av dess revolutionära ideologi som ledde till motståndshandlingar (många uppviglade av religiösa sekter) och dessa rörelser började skrämma japanska tjänstemän.
Bland de religiösa sekter som inspirerats av Jeonggamnok var Cheongnimgyo (grundad 1900) av största oro. Dess ledare hade förutspått att det japanska styret skulle sluta med ett krig 1914, tre år efter annekteringen. Under 1 mars-rörelsen 1919 flyttade många anhängare av de Jeonggamnok -inspirerade religiösa grupperna till Mount Kyeryong - den förutspådda platsen för Jeongdynastins nya huvudstad - och byggde där byar för att förbereda sig för en "stor olycka". Deras förväntningar baserades på text som "blodflödet blir en flod; i hundra ligor söder om Han [floden] kommer det inte att höras några ljud av höns och hundar, och skuggorna av människor kommer att elimineras för alltid. " Icke-religiösa flyttade också till området och som ett resultat av detta fördubblades befolkningen. Vissa tidningar skickade hemliga reportrar till området för att undersöka vad som sågs som kätterska sekter. Efter demonstrationerna den 1 mars blev det ett hårt slag mot yttrandefriheten. Redaktörerna för Jeonggamnok fick skulden av de japanska regeringstjänstemännen, trots att de själva ursprungligen hade främjat det. Under Stillahavskriget hjälpte arbetet till att spränga hoppet om att japanerna skulle besegras och att Koreas befrielse var nära.
En mindre känd aspekt av den kulturella sammandrabbningen mellan koreanerna och japanerna var kampanjen för färgade kläder. Före koloniseringen dog inte koreanerna sina kläder, kanske för att kostnaderna var oöverkomliga. Japanerna hävdade att denna praxis illustrerade det koreanska folkets svaghet och inledde en kampanj för att tvinga fram färgade kläder. Koreaner var naturligtvis ovilliga att följa. Japanerna ser då att bära vitt som en symbol för motstånd. De koreaner som hade en fast övertygelse om Jeonggamnok var tydligen särskilt motståndskraftiga. Kim Sa-Ryang skrev en roman om kampanjen för färgade kläder som sympatiserar med det koreanska perspektivet. En gång när han bodde, vid ett buddhistiskt tempel, såg han en grupp män och kvinnor på gården sjunde. Detta är hans rapport om vad han hörde: "Vi, de vitklädda Joseon-folket kan inte räddas utan kraften från Jeong-gam-rok. Den boken förutsäger, det är inte svårt att förstå det alls. Enligt Jeonggamnok, om man bär vita kläder och sjunger en besvärjelse ... han eller hon kan bli räddad...".
Perioden efter befrielsen
Jeonggamnoks förutsägelser att vara inflytelserik. Framstående politiker påstod sig vara avsedda för höga befattningar baserat på texterna. De som gör sådana påståenden inkluderar: tidigare presidenter Roh Tae-woo, Kim Young-sam och Kim Dae-jung, och en före detta guvernör för nationalistpartiet Chung Ju-young.
I populärkulturen, Gyeogam Yurok , publicerades en bok med ett profetiskt tema 1977. I likhet med Jeonggamnok , använde den tekniken med "förutsägelse" i efterhand för att etablera falsk äkthet.
Jeonggamnok är grunden för romanen För kejsaren , av den koreanska författaren Yi Mun - yol som vann Republiken Koreas litteraturpris för detta arbete. Huvudpersonen, alltid kallad kejsaren, är en Don Quijote-liknande hjälte som tror att han är ordinerad av himlen att grunda en ny dynasti för att ersätta Yi (Joseon) dynastin och att hans nya dynasti skulle blomstra i 800 år som förutspått. i Jeonggamnok . Hans dröm är att bli en härskare som kommer att befria riket från utländsk dominans, militär och kulturell. Det sistnämnda framställs som en till synes omöjlig uppgift, en kamp som skulle kräva "galenskap" för att hålla i livet. Sol Sun-bung, författare till förordet till sin engelska översättning, noterade att även om kejsarens dröm om att bli en härskare över folket misslyckades i praktisk mening, uppnår han inte desto mindre vid hans död "större framstående genom att överträffa alla världsliga angelägenheter".
Tio överlägsna tillflyktsorter
---att bli utvecklad---
Enligt flera texter i Jeonggamnok är sipseungji 十勝地 tio platser där man kan leva i fred och ta sin tillflykt från hunger och krig. Här är namnen på nuförtiden från Chosun Ilbo, och kommentarerna från Nam Sago Secret som översatts av Jorgensen. Den blå linjen är 백두대간, Baekdu-daegan, den största och längsta bergskedjan på den koreanska halvön från berget Baekdu till berget Jirisan.
- Chosun Ilbo "정감록에 기록된 10곳의 은신처 십승지(十勝地)" [Tio dolda platser inspelade i Jeonggamrok]. Chosun Ilbo . 2015-01-08.
- Yang Seung-mok 양승목 (2016). "조선후기 십승지 론의 전개와 '살 곳 찾기'의 향방" [ En studie om utvecklingen av Sipseungji-teorin under den sena Joseon-perioden att hitta en plats för att leva på]. 한국한문학연구 (Korean Literature Research) . The Korean Society of Chinese Literature (63): 97–133. doi : 10.30527/klcc..63.201609.004 .
Källor
- Baker, Don (2018). "Bokrecension. The Foresight of Dark Knowing: Chŏng Kam Nok and Insurrectionary Prognostication in Pre-Modern Korea av John Jorgensen" . Acta Koreana . 21 (1): 601–604.
- Doopedia "정감록 (鄭鑑錄)" [Jeonggamnok]. Doosan Encyclopedia .
- EncyKor "정감록 (鄭鑑錄)" [Jeonggamnok]. Encyclopedia of Korean National Culture . Hämtad 26 mars 2021 .
-
Han Seung-Hoon 한승훈 (2018). "최초의 정감록 영역본. 그리고 한국 예언서 연구의 난제들" [ Den första engelska översättningen av Jeonggamrok, och några av problemen i förmodern Korea] Koreansk kultur . Seoul National University Kyujanggak Institute of Korean Studies. 84 (84): 433–453. doi : 10.22943/han.2018..84.012 .
- 한승훈 (2018). " 최초 의 정감록 영역본. 그리고 한국 예언서 연구의 난제들" [The First English Translation of Jeonggamrok, and some Koreansk kultur (på koreanska). Seoul National University Kyujanggak Institute of Korean Studies (84): 433–453. doi : 10.22943/han.2018..84.012 .
- Jeong Yong-in (2009-02-03). "[커버스토리]대한민국 대표 예언서 (1) 정감록" [[ Omslagsberättelse] Koreas representant profetiska böcker (1) Jeonggammok]. Veckovis Kyunghyang . 9 Omslagsberättelser om profetior . Hämtad 2021-03-27 .
- Jeongjo sillok "정조 6년 (1782) 11월 20일 계축 1:문인방 등의 죄인을 국문하여 역몀엕살 때엕킴 때엕삤 Mun In-bang och andra syndare förhörda i ett landsförräderifall (1782-11-20 , art.1)]. Annals of the Joseon Dynasty (Jeongjo) . Koreas världsarkiv.
- Jeongjo sillok "정조 6년 (1782) 12월 10일 계축 3: 죄인 안필복·안치복 등의 방면을 계축 하n 인 안필복·안치복 등의 방면을 계축하n,-bok brottslingen, etc. 782-12-10 , art.3)]. Annals of the Joseon Dynasty (Jeongjo) . Koreas världsarkiv.
- Jorgensen The Foresight of Dark Knowing: Chŏng Kam Nok and Insurrectionary Prognostication in Pre-modern Korea . Översatt av Jorgensen, John. Hawaii University Press. 2018. ISBN 9780824875381 . , 451 sidor
- Karlsson, Anders (2001). "Utmana dynastin: Populär protest, Jeonggamnok och Hong Gyeongnae-upprorets ideologi" . International Journal of Korean History . 2 : 253-277.
- Kim Hawon 김하원 (2004). 격암유록은 가짜 정감록은 엉터리 송하비결은? [ Vad är hemligheten bakom Gyeogam Yuroks falska Jeonggamnok? ]. 인언 (Ineon, Seoul). ISBN 9788995510018 . , 440 sidor.
- Kim, Seok-hee (2011). "Joseon in Color:"Colored Clothes Campaign" och "White Clothes Discourse" . The Review of Korean Studies . 14 (1): 7–34. doi : 10.25024/review.2011.14.1.001 .
- Kim, Sun Joo Marginalitet och subversion i Korea: The Hong Kyŏngnae Rebellion . University of Washington Press. 2007. ISBN 9780295989310 . , 294 sidor
- Kim Tak 김탁 (2005). 정감록 새 세상을 꿈꾸는 민중들의 예언서 [ Jeonggamnok: Prophecy Book of People Dreaming of a New World ]. 살림출판사 (Salim Publishing House). ISBN 9788952204431 . , 313 sidor.
- Lee, Dong-Ha (2009). "이문열의 소설과 기독교" [Moon-yeol Lees romaner och kristendomen]. Koreansk samtida litteraturforskning (på koreanska). 28 : 487–520 – via DBpia.
- Pratt, Keith L .; Rutt, Richard; Hoare, James (september 1999). Korea, en historisk och kulturell ordbok . Routledge/Curzon. ISBN 978-0-7007-0464-4 . , 594 sidor
- Seungjeonwon ilgi "정조 11년 7월 15일, 30/30 기사" [Jeongjo 11th, 1787-07-15, art. 30]. Seungjeongwon dagbok . Koreas världsarkiv.
- Shin, Seungyop (2020). "Text Beyond Context: Power, Discourse, and the Chŏng Kam nok in Colonial Korea" . Journal of Korean Religions . 11 (1): 123–153. doi : 10.1353/jkr.2020.0004 . S2CID 226727109 – via Project Muse.
- Sol, Sun-bong (1986). "Förord". Hail to the Emperor av Yi Mun-yol . Pace International Research. s. v–vii.
- Tanenbaum, Michelle (2006). "Mottagningen av "Don Quijote" i Korea" . Genomgång av japansk kultur och samhälle . 18 : 46–56 – via JSTOR.
- Yoon, Hong-key (2014). "Geomancy och sociala omvälvningar i Korea" (PDF) . European Journal of Geopolitics . 2 :5–23.