Huang E
Huang E ( kinesiska : 黄峨 , även känd som Huang Xiumei (黄秀眉); 1498–1569) var en kinesisk poet från Mingdynastin .
Liv och arbete
Hennes familjs hem låg i Suining i Sichuan , men hon bodde ofta hos sin far, som var en högt uppsatt tjänsteman vid Ming-domstolen. Hon var känd för att vara intelligent och hon fick en bra utbildning oavsett standard. Efter att ha återvänt till Sichuan när hon var 21 gifte hon sig med Yang Shen , son till storsekreteraren Yang Tinghe . Båda makarna hade stort intresse för litterär verksamhet.
Både Yang Shen och hans far motsatte sig Jiajing -kejsaren och Yang Shen misshandlades och förvisades sedan till Yunnan . Hon åkte sedan till Yangs familjs hus i Chengdu , där hon tog hand om ekonomiska frågor samt utbildning och uppfostran av barn och barnbarn i Yang-familjen. De kommunicerade med brev och skickade dikter till varandra, som Yang Shen visade för andra och därigenom blev berömda.
De två återförenades kort 1526 när Yang Shen fick återvända för att besöka sin döende far. När hans resa var avslutad reste Huang E med Yang Shen till Yunnan för att hjälpa honom och dela med sig av hans svårigheter. De återvände till Sichuan 1529 för att närvara vid Yang Tinghes begravning. Efteråt stannade Huang E för att ta hand om huset när Yang Shen återvände till Yunnan.
År 1559 föll tragedin när Yang Shen dog vid 71 års ålder i barackerna där han hade förvisats. Huang E reste till Huzhou, Yunnan för att ta sin mans kvarlevor till deras familjegrav i Xingdu. Det sades att tragedin var för stor för Huang E och hon blev sjuk som ett resultat. Hon dog 1569.
Många dikter har skrivits i hennes namn där hon förmanar Yang Shen för hans oansvariga beteende i Yunnan, även om det är möjligt att han skrev några av dem som en parodi på sig själv.
Flera av Huang E:s verk samlades i utvalda dikter av Zhangyuan Yangs fru , Eftertanke om Madame Yangs sidensånger och ballader , Yuefu av Madam Huang , Brev mellan man och fru och Sanqu av Yang Shen och hans fru . År 1983 e.Kr. byggdes en Huang E Memorial Hall vid Gui Lake i Xingdu där flera av hennes föremål lämnades för att ställas ut.
Skickat till min man
Ett exempel på hennes poesi som används för att kommunicera med Yang Shen är Skickat till min man :
"Vildgäss har aldrig flugit så långt som Hengyang"; Hur kommer då mina broderade ord att bäras hela vägen till Yongchang? Liksom pilens blommor i slutet av våren är jag verkligen olycklig; I dimmorna i det främmande landet känner du förtvivlans kval. "Åh, att gå hem, att gå hem", sörjer du till årets bittra slut. "Åh, om det skulle regna, om det skulle regna," klagar jag till den ljusa gryningen. Man hör talas om fåfänga löften om att du skulle kunna bli fri; När når den gyllene hanen hela vägen till Yelang?
Anteckningar
Källor
-
Kang-i Sun Chang , Haun Saussy , Charles Yim-tze Kwong (1999). Kvinnliga författare av traditionellt Kina: en antologi av poesi och kritik . Stanford University Press.
{{ citera bok }}
: CS1 underhåll: använder författarens parameter ( länk ) -
Barbara Bennett Peterson, He Hong Fei, Wang Jiyu, Han Tie, Zhang Guangyu (2000). Anmärkningsvärda kvinnor i Kina: Shangdynastin till det tidiga nittonhundratalet . ME Sharpe.
{{ citera bok }}
: CS1 underhåll: använder författarens parameter ( länk )