Hadad-yith'i

Tell Fekheriyeh-statyn. För närvarande i Damaskus nationalmuseum

Hadad-yith'i ( gammalarameiska הדיsei Hadd-yiṯʿī , nyassyriska : 𒁹𒌋𒀉𒀪 Adad-itʾī ) var guvernör i Guzana och Sikani i norra Syrien (ca 850 fvt). En klientkung eller vasall av det assyriska imperiet , han var son till Sassu-nuri, som också fungerade som guvernör före honom. Kunskapen om Hadad-yith'is styre kommer till stor del från statyn och dess inskription som finns vid Tell el Fakhariya . Känd som den tvåspråkiga Tell el Fakhariya inskriptionen , som det är skrivet på både gammalarameiska och akkadiska, bidrar dess upptäckt, dechiffrering och studier avsevärt till kulturella och språkliga förståelser av regionen.

Staty & inskription

Basaltstatyn i naturlig storlek av en manlig stående figur snidad i assyrisk stil avslöjades av en syrisk bonde i februari 1979 vid kanten av Tell el Fakhariya på en gren av Khaburfloden , mittemot Tell Halaf , identifierad med forntida Guzana. De flesta stenstatyer som upptäckts och dokumenterats som tillhörande den nyassyriska perioden föreställer antingen kungarna av Assyrien eller dess gudar. Statyn av Hadad-yith'i, som saknar kungliga märken eller insignier, är en av endast tre kända stenstatyer från denna period med bilder av figurer av lägre rang eller vördnad.

Baserat på statyns stilistiska egenskaper har den preliminärt daterats till mitten av 800-talet f.Kr., även om den kan vara så gammal som 1000-talet när man beaktar de arkaiska egenskaperna hos flera grafemer som används i den gamla arameiska skriften.

Namnet på inskriptionens kommissionär är registrerat som Adad It'i (Hadad Yith'i), och tillägnar statyn till templet i Sikanu av stormguden Hadad , en gudom som dyrkades i hela Syrien och Mesopotamien vid den tiden.

Statyn bär den mest omfattande tvåspråkiga inskriptionen på akkadiska och arameiska, och är den äldsta arameiska inskriptionen av sådan längd. Inskriptionen innehåller också en förbannelse mot dem som skulle utplåna Hadad Yith'is namn från Hadad-templet och åberopade Hadad att inte ta emot offren från dem som gjorde det.

Namn, betydelse, rot

Hadad Yis'i (Yith'i) är ett arameiskt namn, och den akkadiska versionen av namnet i den tvåspråkiga inskriptionen transkriberas som Adad It'i. Att arameiskan har ett "s" i stället för "t" i it'i, att bli yis'i är en indikation på hur namnet vokaliserades på arameiska.

Den andra delen av kungens namn är en härledning av en forntida semitisk rot som betyder "att rädda", så att översättningen av det fullständiga namnet till engelska är "Hadad är min räddning".

Detta namn är betydelsefullt i semitiska studier eftersom det utan tvekan fastställer existensen av arameiska personnamn baserade på och härledda från roten yt', som betyder "att hjälpa" eller "att rädda". Före denna dechiffrering, och den för en annan arameisk inskription som upptäcktes i Qumran, trodde forskare att denna verbala rot ye, ofta identifierad som roten till namnen Jesus och Joshua , endast existerade på biblisk hebreiska och inte existerade på arameiska. Fler upptäckter och dechiffreringar av forntida semitiska inskriptioner har sedan dess avslöjat dussintals andra exempel baserade på detta proto-semitisk rotmorfem (yṯ'), den tidigaste av dessa är från 2048 f.Kr. i det amoritiska personnamnet lašuil .

Se även

Bibliografi