Gustav Höcker
Gustav Höcker (28 september 1832 - 11 oktober 1911) var en tysk författare och översättare av populärhistoriska romaner.
Biografi
Gustav Höcker föddes den 28 september 1832 i en förort till Eilenburg . Hans far var kolorist inom textilindustrin och hans yngre bror var Oskar Höcker , som också blev författare. Han tillbringade sin barndom i Eilenburg, ett tidigt industricentrum, och fick sin gymnasieutbildning i Chemnitz . Fram till 26 års ålder var han mot sin vilja köpman (1862 gav han ut Kaufmännische Carrieren: Wahrheit und Dichtung aus dem Geschäftsleben , inspirerad av sin karriär inom handeln), ett yrke han lämnade för att bli professionell författare.
Höcker gjorde sig ett namn som författare av berättelser, av vilka många återger händelserna under artonhundratalet. Han publicerade studier och biografier om dramaförfattare och politiker, och om musiker som Ludwig van Beethoven , Joseph Haydn och Wolfgang Amadeus Mozart . En bok med "enkelt skrivna livshistorier" om Haydn, Joseph Haydn: a study of his life and time for youth , översattes till engelska och publicerades i Chicago 1907. Han skrev också kriminalromaner och hjälpte sin bror Oskar, själv en produktiv författare. Han var influerad av Charles Dickens , förutom Karl Gutzkow och Ferdinand Stolle. Han tillbringade en stor del av sitt liv i Karlsruhe och dog i Breslau den 11 oktober 1911.
Han nådde ett mått av kommersiell framgång med anpassningar av romaner på engelska, inklusive romaner av James Fenimore Cooper ( The Deerslayer och två samlingar av anpassade " Leatherstocking Tales "), Robert Montgomery Bird ( Nick of the Woods ) och Daniel Defoe ( Robinson Crusoe) ). Hans version av Charles Sealsfields Tokeah , eller den vita rosen, var bara en av många tyska versioner i slutet av 1890-talet.
Författade böcker (urval)
- Kaufmännische Carrieren: Wahrheit und Dichtung aus dem Geschäftsleben . Dresden: Rudolf Kuntze, 1862.
- Geld und Frauen: Erzählungen von Gustav Höcker . Jena: Hermann Costenoble, 1867.
- Wolfgang Amadeus Mozart . Glogau: Flemming, 1898.
- Das grosse Dreigestirn: Haydn, Mozart, Beethoven . Glogau: Flemming, [1898].
- Die vorbilder der deutschen schauspielkunst . Glogau: Flemming, 1899.
- Zwei Jahren Deutschen Heldenthums . Glogau: Flemming, 1906.
- Jena und Auerstädt: ein geschichtlicher Rückblick auf Preussens Unglückstage . Leipzig: Carl Siwinna, 1907.
- Joseph Haydn: en studie av hans liv och tid för ungdom . Trans. på engelska av George P. Upton. Chicago: AC McClurg, 1907.
- Arnold av Winkelried . Trans. på engelska av George P. Upton. Livsberättelser för ungdomar, 1908.
Översättningar och bearbetningar
- Der Wildtöter . Trans. av James Fenimore Cooper, The Deerslayer . Stuttgart, Berlin, Leipzig: Union Deutsche Verlagsanstalt, 1880.
- Tokeah . Trans. och anpassning av Charles Sealsfield , Tokeah eller White Rose . Stuttgart, Berlin, Leipzig: Union Deutsche Verlagsanstalt, [1890-talet].