Grigorije av Hilandar
Grigorije Hilandarac eller Grigorije av Hilandar (serbiska: Григорије Хиландарац; tidigt 1400-tal) var en serbisk lärd munk, översättare och transkriberare från tiden för det serbiska despotatet .
Liv och arbete
Despot Stefan Lazarević beordrade Grigorije att transkribera "Paralipomenon" ( Chronicles ) av Joannes Zonaras , den bysantinska författaren på 1100-talet som nämner serber och som var en viktig källa till kunskap och en av källorna till historiskt och nationellt medvetande i Serbien under 1300- och 1400-talet. Den översattes troligen under Stefan Uroš II Milutins regeringstid , "Krönikan" i den gamla avskriften verkade inte tillförlitlig för Despot Stefan, så det var Grigorije som 1407 eller 1408 tog uppdraget att rätta grova fel och kompletterade Zonaras genom att jämföra dess källor med Gamla testamentet och Nya testamentet , den grekiske munken George Hamartolos , Xenophon och Herodotos , och Cassius Dio , Eusebius av Caesarea , Theodore av Kreta och Nikita Retor. Denna utgåva av Zonaras's Books of Chronicles gick in i den medeltida litterära opusen under namnet " Paralipomenon ". I avskriften berömmer Grigorije despoten Stefan Lazarević som ett föredömligt litterärt sändebud, ger praktiska ortografiska instruktioner för att transkribera och rätta böcker, beundrar den klassiska antiken och visar sällsynt kritik och lärda strävanden som vittnar om att intresset för antikens kultur har väckts.
Översättning av Grigorije av Hilendars verk till modern serbiska gjordes av Milorad Pavić .
Litteratur
- Dimitrije Bogdanović: "History of Old Serbian Literature", Belgrad, SKZ, 1980.
- Dejan Mihailović: "Byzantine Circle (Small Dictionary of Early Christian Literature in Greek, Byzantine and Old Serbian Literature)", Belgrad, "Institute for Textbooks", 2009, sid. 50-51.