Ernst Ortlepp

Ernst Ortlepp (1 augusti 1800 – 14 juni 1864) var en tysk poet.

Ortlepp föddes i Droyßig nära Zeitz som son till en luthersk präst. Han gick i skolan i Pforta tills han var 19 år och studerade sedan teologi och filosofi i Leipzig . Han lämnade universitetet 1824 utan att ta examen.

Ortlepp återvände till Leipzig under trettiotalet av 1800-talet och blev känd för sina politiska dikter. Några av dem var tillägnade Polen och dess kamp för självständighet. Ungefär vid denna tid blev han bekant med den unge Richard Wagner (Ortlepp träffade även Johann Wolfgang von Goethe några år tidigare). Hans kritiska uttalanden i Fieschi skrämde den österrikiske statsmannen Metternich , som använde sin makt för att förbjuda ytterligare publicering av denna dikt. Ortlepp blev slutligen Leipzigs persona non grata 1836.

Han reste till Württemberg , där han bodde sedan 1837. Under denna period livnärde han sig på att översätta verk av andra poeter som Lord Byron . Ortlepp försökte skapa en nationell dikt, som han kallade Germania , under revolutionen 1848 . Hans ekonomiska situation förvärrades och han kastades ut från Württemberg 1853. Han återvände sedan till sitt hemland.

Ortlepps liv blev ännu mer instabilt, efter hans misslyckade försök att bli högskolelärare 1856. Han hamnade i problem, troligen orsakad av alkoholism, och fängslades två gånger i Zeitz. Det avslutade inte hans poetiska karriär eftersom han fortfarande publicerades i en tidning i Naumburg . Han skrev även verser för privatkunder.

De sista åren av sitt liv tillbringade han mycket tid på sin gamla skola, där flera lärare och elever blev hans vänner. Bland dem var Friedrich Nietzsche . Vissa biografer tror att Ortlepp var Nietzsches mentor och påverkade honom djupt.

Ernst Ortlepp dog nära Pforta den 14 juni 1864. Omständigheterna kring hans död förblev mystiska. Nietzsche skrev följande ord i ett brev: Der alte Ortlepp ist übrigens todt. Zwischen Pforta und Almrich fiel er in einen Graben und brach den Nacken. In Pforta wurde er früh morgends bei düsterem Regen begraben; vier Arbeiter trugen den rohen Sarg; Prof. Keil folgte mit einem Regenschirm. Kein Geistlicher. Wir sprachen ihn am Todestag i Almrich. Jag har sagt att jag är en Logis im Saalthale zu miethen. Wir wollen ihm einen kleinen Denkstein setzen; wir haben gesammelt; wir haben an 40 Thl.

(Översättning: Gamle Ortlepp är förresten död. Mellan Pforta och Almrich föll han i ett dike vid vägkanten och bröt nacken. De begravde honom i Pforta under skymningsregn tidigt på morgonen; fyra arbetare bar den råa kistan; professor Keil följde med ett paraply. Det fanns ingen präst. Vi pratade med honom i Almrich på dagen för hans död. Han sa att han skulle hyra ett boende i Saaledalen. Vi vill resa ett litet monument åt honom; vi har samlat pengar, cirka 40 Thaler. )

Litteratur

  •   Der alte Ortlepp war's wohl doch av Hermann J. Schmidt. Alibri Verlag Aschaffenburg, 2004, ISBN 978-3-932710-69-8
  •   Tatsachen und Mutmaßungen über Ernst Ortlepp av Manfred Neuhaus. Books on Demand GmbH, Norderstedt 2005, ISBN 978-3-8334-2303-1

externa länkar