Enanisho

ʿEnanishoʿ ( syrianska : ܥܢܢܝܫܘܥ, även romaniserad ʿAnanishoʿ eller ʿNānišoʿ ) var en munk, filosof, lexikograf och översättare av Östkyrkan som blomstrade på 700-talet.

Biografi

ʿEnanishoʿ var från regionen Adiabene . Han och hans bror Ishoʿyahb studerade vid Nisibis skola samtidigt som den blivande patriarken Ishoʿyahb III ( r. 649–659 ). Hans bror fortsatte med att bli biskop av Shenna , medan han gick in i klostret Mar Abraham på berget Izla . Han gjorde senare en pilgrimsfärd till det heliga landet och klostren Scetis i Egypten, och blev väl förtrogen med grekisk litteratur och egyptisk monasticism . När han återvände gick han med i klostret Bet ʿAbe .

Skrifter

På Beth ʿAbe började ʿEnanishoʿ skriva. Han skrev en filosofisk avhandling om "definitioner och indelningar" och en ordlista med svåra ord för att underlätta läsningen av kyrkofäderna . Han skrev Book of Rules for Homographs om syriska homografer , ord som har samma stavning (dvs. konsonanter) men olika uttal (dvs. vokaler) och betydelse. Han samarbetade med Ishoʿyahb III för att revidera Ḥudrā , en liturgisk bok som innehåller psalmerna för söndagsgudstjänster i den östsyriska riten . Ishoʿyahbs efterträdare, Giwargis I ( r. 660/1–680/1 ), gav honom sedan i uppdrag att sammanställa Fädernas paradis , en samling syriska översättningar av grekiska verk. Denna stora sammanställning består av fyra böcker: Lausiac History of Palladius of Helenopolis , ett annat historieverk som tillskrivs Palladius, History of the Monks in Egypt tillskrivet Hieronymus och en samling ordspråk från ökenfäderna .

Orden som sammanställts av ʿEnanishoʿ på syrianska är kända under titeln Fädernas paradis . Paradiset innehåller en del originalmaterial baserat på ʿEnanishoʿs besök i Scetis . Den är indelad i femton kapitel, där de första fjorton är ordnade topiskt och de sista en osystematisk gruppering. Det hade ett stort inflytande på den östsyriska klosterväsendet. En kommentar till den skrevs före slutet av århundradet av Dadīshōʿ Ḳaṭrāya . Boken Davids lilla paradis , kurdernas biskop, var förmodligen tänkt som en följeslagare som täcker de infödda heliga männen i Mesopotamien. Enligt Thomas av Marga förvarades en kopia i varje kloster i Östkyrkan.

Anteckningar

Bibliografi

Upplagor och översättningar
  • Budge, EA Wallis , red. (1904). Paradisets bok, att vara munkarnas och asketernas historier och talesätt i den egyptiska öknen . Vol. 2 vol. London.
  • Budge, EA Wallis, red. (1907). Paradiset eller de heliga fädernas trädgård . Vol. 2 vol. London: Chatto & Windus.
  • Sauget, Joseph-Marie, red. (1987). Une traduction arabe de la collection d'Apophthegmata Patrum de ʿEnānīšōʿ. Etude du ms. Paris arabe 253 et des témoins parallèles . Louvain: Peeters.
Sekundärlitteratur