The Importance of Being Earnest (film från 1952)

Vikten av att vara allvarlig
Importance earnest dvd.jpg
Regisserad av Anthony Asquith
Manus av Anthony Asquith
Baserat på
Vikten av att vara allvar av Oscar Wilde
Producerad av
Medverkande
Filmkonst Desmond Dickinson
Redigerad av John D. Guthridge
Musik av Benjamin Frankel
Färgprocess Technicolor

Produktionsbolag _
Spjutfilmer
Levererad av Allmänna filmdistributörer
Lanseringsdatum
  • 2 juni 1952 ( 1952-06-02 ) (Storbritannien)
  • 22 december 1952 ( 1952-12-22 ) (USA)
Körtid
95 minuter
Land Storbritannien
Språk engelsk
Biljettkassan £139 000

The Importance of Being Earnest är en brittisk komedi- dramafilmatisering från 1895 av Oscar Wildes pjäs från 1895 . Den regisserades av Anthony Asquith , som också anpassade manuset , och producerades av Anthony Asquith, Teddy Baird och Earl St. John .

Komplott

Berättelsen utspelar sig den 14 februari 1895. Den handlar om två herrar som utger sig för att vara andra än de själva. Invävda i deras berättelser är två romantikdrabbade damer, som var och en har en ovanlig trohet mot namnet Ernests manlighet. Londonman-om-staden Jack Worthing, som gömmer sig bakom namnet Ernest, är en aristokrat från landet med osäker härstamning. Hans vän, Algernon Moncrieff, är medelmåttig och har också skapat en imaginär karaktär, Bunbury. Algernons kusin, Gwendolen Fairfax, har fångat Jacks blick. Jacks avdelning i landet, Cecily Cardew, har fångat Algernon. Lady Bracknell härskar platsen med sina hårdhänta sociala seder.

Historien börjar i London. Jack och Algy diskuterar livet och kärleken. Båda avslöjar för varandra sina imaginära karaktärer, Ernest och Bunbury. Jack avslöjar att han är kär i Algys kusin, Gwendolen, och Algy avslöjar att han är kär i Jacks avdelning, Cecily. Båda herrarna börjar planera jakten på sin kärlek. Vid teet den eftermiddagen avslöjar Jack och Gwendolen i hemlighet sin kärlek till varandra. Gwendolen gör det känt att hennes "ideal alltid har varit att älska någon som heter Ernest." Jack fruktar att hon kommer att ta reda på hans sanna identitet. Lady Bracknell frågar sig om Jacks härstamning. Jack erkänner att han inte vet vilka hans föräldrar är eftersom han som bebis hittades i en handväska i en garderob på Victoria Station. Lady Bracknell kommer inte att tillåta sin dotter "- en flicka som är uppfostrad med största omsorg - att gifta sig in i en garderob och bilda en allians med ett paket."

På herrgården på landet dagdrömmer Cecily när hennes guvernant, Miss Prism, försöker lära henne tyska. Objuden kommer Algy från London och tar på sig rollen som Ernest. Medan Algy och Cecily bekantar sig med salongen anländer Jack i svarta sorgekläder och informerar fröken Prism att hans bror, Ernest, är död. När Algy och Cecily kommer ut för att träffa honom förlorar den sorgliga nyheten sin trovärdighet eftersom alla nu tror att Algy är Ernest. I jakten på Jack anländer Gwendolen från London och träffar Cecily. De upptäcker båda att de är förlovade med Ernest, utan att inse att en är Jack och en är Algy. När männen kommer till trädgården är förvirringen uppklarad. Damerna är avskräckta över att ingen av dem är förlovad med någon som heter Ernest.

Lady Bracknell anländer med tåg. När alla samlas i salongen känner Lady Bracknell igen Miss Prism som sin bortgångna systers babys guvernant från tjugoåtta år tidigare. Miss Prism erkänner att hon oavsiktligt lämnade barnet i sin handväska på Victoria Station. Jack insåg att de pratar om honom. Han hämtar handväskan från sitt privata rum och visar Miss Prism. Hon erkänner att väskan är hennes. Lady Bracknell berättar sedan för Jack att han är hennes bortgångne systers son och Algys äldre bror. Jack kan inte ta reda på vem hans far var, och tittar i en arméjournal, eftersom hans far var general, och inser att hans far hette Ernest. Därmed blir det uppenbart att hans riktiga namn också är Ernest – som Lady Bracknell säger, eftersom han är den äldsta sonen måste han ha fått sitt namn efter sin far.

Filmen slutar med att Jack säger: "Jag har nu för första gången i mitt liv insett vikten av att vara seriös."

Kasta

Anpassning

Filmen är till stor del trogen Wildes text, även om den delar upp några av akterna i kortare scener på olika platser. Edith Evans upprörda leverans av raden "En handväska ?" har blivit legendarisk. Som skådespelaren Ian McKellen skrev är det en föreställning "så hyllad och starkt ihågkommen att den hämmar publik och skådespelare år senare", vilket ger en utmaning för alla andra som tar på sig rollen som Lady Bracknell.

Filmen är känd för sitt skådespeleri, även om de roller som spelades av Redgrave och Denison efterlyste skådespelare tio år yngre. Margaret Rutherford , som spelar Miss Prism i denna anpassning, spelade Lady Bracknell i BBC- produktionen 1946.

Reception

AH Weiler kallade rollbesättningen av Dame Edith Evans i rollen som Lady Bracknell för "riktigt geni".

utmärkelser och nomineringar

Filmen fick en BAFTA -nominering för Dorothy Tutin som den mest lovande nykomlingen och en Golden Lion- nominering för Anthony Asquith på filmfestivalen i Venedig .

Se även

Bibliografi

  •   The Great British Films, s 156–158, Jerry Vermilye, 1978, Citadel Press, ISBN 0-8065-0661-X
  • Street, Sarah. British National Cinema. Storbritannien: Routledge 1997. Tryck.

externa länkar