Elizabeth Marshall (kock)

Elizabeth Marshall var en kock som drev ett konditori och en matlagningsskola i Newcastle upon Tyne mellan 1770 och omkring 1790. Hon är författare till The Young Ladies' Guide in the Art of Cookery , med undertiteln en samling användbara kvitton, publicerad för bekvämligheten av damerna som är engagerade i hennes vård, av Eliz. Marshall . Her Art of Cookery trycktes av Thomas Saint, tryckare av trägravyrer av Thomas Bewick samt tryckeriet och utgivaren av Newcastle Courant, en föregångare till The Journal and the Evening Chronicle .

Marshall föddes i Swarland eller Felton , Northumberland 1738 och döptes i St. Michael & All Angels Church den 15 februari samma år. Hennes matlagningsskola ockuperade lokaler i Mosley Street, Newcastle upon Tyne, och folkräkningsregister visar att hon flyttar till en närliggande butik där hon betalade £10 3s 6d i taxeringsvärde. Saints tryckpress låg också på Mosley Street.

The Art of Cookery är känd för sin inkludering av recept som kräver dyra importerade ingredienser som tryffel, murklor , ananas och citroner, som Marshall använde i stora mängder: hennes recept på The Power of Lemons, en koncentrerad citronessens, börjar med orden Take 100 citroner. Detta recept, som innebär kunskap om citronernas egenskaper för att förhindra skörbjugg, förekommer inte i någon av de andra kokböckerna från 1700-talet.

Hennes bok är exceptionell när det gäller att använda tryffel, som inte var standardpris för det sena 1700-talet. Endast Patrick Lamb 1710 och Alexis Soyer 1846 inkluderade tryffel i sina recept. Jean Anthelme Brillat-Savarin skrev 1815 att tryffel endast hittades på de mycket rikas bord eller hos en rik mans älskarinna.

Boken kastar ljus över 1700-talets matlagningsmetoder. Marshall förespråkade till exempel att man skulle ta bort salt från smör genom att tvätta det i rosenvatten , vilket gjorde det mer välsmakande för cheesecakes, puddingar och söta bakverk hon lärde sina elever att förbereda. Hon använde också tekniken att använda en fjäder för att rensa fröna från gelé. Denna metod används fortfarande idag för Bar-le-duc gelé .

Innehåll

Förord

Till de UNGA KVINNOR som har gjort mig äran att gå på min skola.

DAMER ,

Det är på din brådskande och ofta upprepade begäran som följande kvitton i längden har kommit utomlands. – Du förstod att det var nödvändigt att ha en sådan hjälp till ditt minne; och svårigheten såväl som utgiften att anskaffa kvittonen i manuskript, föreslog den nuvarande formen som den lämpligaste och lämpligaste för att besvara dina avsikter. – Jag hoppas att detta kommer att betraktas som en tillräcklig ursäkt för designen. För dess utförande har jag mindre att säga. – Ämnet erkänner inte uttryckets elegans, även om jag erkänner att språket kan ha varit mer korrekt. Det var min önskan att ha gjort det så, men de olika andra uppgifter som jag är engagerad i, skulle inte ge mig tillräckligt med fritid för ändamålet. – Som arbetet är, hoppas jag att det kommer att tas emot med uppriktighet och med fördel konsulteras .

jag är ,

DAMER ,

Med mycket respekt

Din mest skyldiga tjänare,

E. MARSHALL

LÅG BRO,

Newcastle .

Kapitelrubriker

Boken innehåller kapitel om kakor, puddingar, pajer, pickles, konserver, krämer och vaniljsås, fisk och skaldjur (inklusive lax, hummer och ostron), kött (inklusive kalvkött, oxfilé och vilt), soppor, såser, fågel (inklusive kyckling). , gås, kalkon och rapphöna), och viner och essenser. Den innehåller också ett index.

Releves/Fästräkningar

Menyförslag ingår, med diagram som visar hur rätterna ska placeras på bordet.

W. Carew Hazlitts gamla kokböcker .

WorldCat

  Oxford Companion to Food ISBN 0-19-280681-5

Waitrose Online: Old Flames - Brittiska kockar och matlagningsskribenter med stort anseende

externa länkar