Carol O'Sullivan

Carol O'Sullivan är en irländsk-född översättningsforskare , med fokus på audiovisuell översättning . Hon har utfört banbrytande arbete inom framför allt textningens historia . Hon arbetar för närvarande vid University of Bristol, där hon under några år var chef för Translation Studies in School of Modern Languages, och sammankallade forskarutbildningen för översättning.

Biografi

O'Sullivan tog sin kandidatexamen vid Trinity College Dublin och tog därefter sin magisterexamen och doktorsexamen vid Cambridge University . Mellan 2004 - 2013 var hon verksam vid University of Portsmouth och sedan 2013 har hon varit anställd vid University of Bristol, där hon är chef för översättningsstudier vid School of Modern Languages, där hon sammankallar forskarutbildningsprogrammen för översättning. Från 2012 till 2017 arbetade hon med Valerie Henitiuk som biträdande redaktör för Routledge -tidskriften Translation Studies , där hon var redaktör från 2017 till 2019.

Forskning

O 'Sullivans huvudsakliga forskningsintressen är audiovisuell översättning , översättningshistoria och litterär översättning . Hon har främst varit verksam inom audiovisuell översättning och hon har haft stort inflytande med monografier som Translating Popular Film (2011) som tittar på flerspråkighet i film och de många sätt som film och översättning samverkar med varandra. O'Sullivans huvudsakliga inverkan har varit i det tidigare relativt outforskade området undertextning, där hon har publicerat flera studier. Hennes kanske viktigaste bidrag har varit antologin The Translation of Films 1900-1950, som hon redigerade tillsammans med Jean-François Cornu. I antologin beskriver mer än ett dussin författare hur filmöversättning uppstod under den tysta eran och under de tidiga decennierna av ljud.

Utvalda publikationer

O'Sullivan, Carol. 2011. Översätta populärfilm . London: Palgrave MacMillan

O'Sullivan, Carol. 2016. ”Tänkta åskådare: politikens betydelse för audiovisuell forskning”. I mål . 28:2. (2016). pp. 261 -275.

O'Sullivan, Carol och Jean-Francois Cornu. (Röd.). 2019a. Översättningen av filmer, 1900-1950. Oxford: UPP.

O'Sullivan, Carol och Jean-Francois Cornu. 2019b. "Historien om audiovisuell översättning". I Pérez-González, Luis (red.). Routledge Handbook of Audiovisual Translation . London & New York: Routledge.

  1. ^ a b    Översättningen av filmer, 1900-1950 . Carol O'Sullivan, Jean-François Cornu, British Academy. Oxford. 2019. ISBN 978-0-19-726643-4 . OCLC 1089840027 . {{ citera bok }} : CS1 underhåll: andra ( länk )
  2. ^ a b c "O'Sullivan, Carol - Institutet för tolknings- och översättningsstudier" . www.tolk.su.se . Hämtad 8 mars 2021 .
  3. ^    O'Sullivan, Carol (2011). Översätter populär film . Basingstoke: Palgrave Macmillan. ISBN 978-0-230-57391-8 . OCLC 754151540 .