Cahier d'un retour au pays natal
Cahier d'un retour au pays natal (utgiven först 1939, med två reviderade upplagor 1947 och en slutlig upplaga 1956), på olika sätt översatt som Notebook of a Return to My Native Land , Return to My Native Land , eller Journal of a Homecoming , är en dikt i boklängd av den Martinikanska författaren Aimé Césaire , som anses vara hans mästerverk, som blandar poesi och prosa för att uttrycka hans tankar om svarta afrikaners kulturella identitet i en kolonial miljö.
Historia
Efter ett avslag från en fransk förläggare lämnade Césaire in manuskriptet till dikten till Georges Pelorson , chef för den parisiska tidskriften Volontés , som gav ut den i augusti 1939 , precis när Césaire återvände till Martinique för att tillträda en tjänst som lärare. Césaire fortsatte att revidera dikten och publicerade två utökade versioner med mer surrealistiska inslag 1947, först genom Brentanos i New York och senare Éditions Bordas i Paris, med en inledande essä av André Breton som först hade dykt upp 1943 i New York-baserade recensera Hémisphêres under titeln "Un grand poete noir". Breton kallade i sin inledning dikten "ingenting mindre än vår tids största lyriska monument." En "definitiv upplaga" publicerades 1956 av Présence Africaine . I denna slutliga upplaga, som har ytterligare tillägg och revideringar, raderade Césaire också en del material från 1939 och 1947 års utgåvor, "som ledde läsaren bort från talarens andliga uppoffring och mot en känsla av kollektiv socialistisk handling", som Arnold och Eshleman Ställ det. Alex Gil argumenterar för en holistisk läsning av diktens hela texthistoria genom dess religiösa, surrealistiska och marxiska faser, inte bara den slutliga upplagan, och noterar att "diktens centrala tema och tillvägagångssätt förblir oförändrat" under de fyra upplagorna.
Enligt Bonnie Thomas var Cahier d'un retour au pays natal en vändpunkt i fransk karibisk litteratur: "Césaires banbrytande dikt lade grunden för en ny litterär stil där karibiska författare kom att förkasta den andras alienerande blick till förmån för deras egen karibiska tolkning av verkligheten."
Anpassningar och hyllningar
Dikten anpassades som en enmansshow av Cy Grant .
Ett avsnitt ur dikten gav titeln till en volym Selected Writings av CLR James , At the Rendezvous of Victory ( Allison och Busby , 1984), samt en epigraf för den volymen, mycket citerad av andra författare, som Edward Said .
För det är inte sant att människans verk är avslutat, Att vi inte har något mer att göra i världen, Att vi bara är parasiter i denna värld, Att det räcker för oss att gå i takt med världen, För arbetet av människan har bara börjat och det återstår att erövra allt, Våldet förankrat i hennes passions fördjupning, Och ingen ras har monopol på skönhet, intelligens, styrka, och det finns en plats för alla vid segerns mötesplats .
Engelska översättningar
- Memorandum on My Martinique , övers. Ivan Goll och Lionel Abel (Brentanos, 1947). Tvåspråkig upplaga.
- Return to My Native Land , övers. Emile Snyder (Présence Africaine, 1968). Tvåspråkig upplaga.
- Return to My Native Land , övers. John Berger och Anna Bostock, med en introduktion av Mazisi Kunene ( Penguin Books , 1969; illustrerad av Peter de Francia , Archipelago Books , 2014, ISBN 9781935744948 ).
- Notebook of a Return to the Native Land, övers. Clayton Eshleman och Annette Smith (1983; Wesleyan University Press, 2001)
- Notebook of a Return to My Native Land / Cahier d'un retour au pays natal , övers. Mireille Rosello med Annie Pritchard ( Bloodaxe Contemporary French Poets: 4, 1995, ISBN 9781852241841 ). Tvåspråkig upplaga.
- The Original 1939 Notebook of a Return to the Native Land, övers. A. James Arnold och Clayton Eshleman (Wesleyan University Press, 2013). Tvåspråkig upplaga.
- Journal of a Homecoming / Cahier d'un retour au pays natal , övers. N. Gregson Davis (Duke University Press, 2017; ISBN 978-0-8223-6896-0 ). Tvåspråkig utgåva med inledning, kommentarer och anteckningar av F. Abiola Irele (från hans Ohio State University-utgåva 2000).
externa länkar
- Cy Grant , "Blackness and the dreaming Soul: An introduction to a reading of Aimé Cesairés Cahier D'un Retour Au Pays Natal" , Wasafiri , Volym 5, Issue 10, 1989, s. 12–15. DOI:10.1080/02690058908574189
- "Det stora svarta hålet: Läsning för spöket i Césaires Cahier d'un retour au pays natal, 1939. MLA Commons.