Bibelöversättningar till lettiska
Den lutherske pastorn Johann Ernst Glück översatte Bibeln till lettiska språket som gavs ut 1694 i Riga .
Denna översättning återpublicerades många gånger, upprepade gånger omredigerad. Senast påbörjades en revidering 1931 och trycktes 1965 av United Bible Societies, London. För detta var huvudspråkredaktören professor Ernests Blese. Denna översättning använde de traditionella "ch" och "ŗ" från förkrigstidens Lettland och letter i exil.
1995 började Lettiska Bibelsällskapet (LBB) arbetet med en ny bibelöversättning; Gospels and Acts 1999, hela Nya testamentet 2007. Förlaget "Zinātne" ("Vetenskapen") har gett ut ett antal Gamla testamentets böcker i vissa upplagor, men LBB:s Gamla testamentets översättning förbereds fortfarande för publicering. 2005 gav det lettiska bibelsällskapet ut de Deuterokanoniska böckerna.