Benjamin Kedar-Kopfstein
Benjamin Kedar-Kopfstein | |
---|---|
Född |
Benjamin Kedar-Kopfstein 1 augusti 1923 |
dog | 2013 (89–90 år) |
Utbildning | Filosofie doktor |
Alma mater | |
Ockupation | Bibelforskare, hebraist |
Arbetsgivare | |
Position innehas | rektor ( Centrum för judiska studier Heidelberg, 1984–1984) |
Benjamin Kedar-Kopfstein (1 augusti 1923 – 2013) var en israelisk professor emeritus och forskare i biblisk hebreiska vid universitetet i Haifa .
Biografi
Kedar-Kopfstein var den yngste sonen till Felix Kopfstein, en advokat i Seesen , Tyskland som dog när han flydde från nazistförföljelsen. 1939 flydde han till Palestina med Youth Aliyah och bodde till en början i kibbutzen . Han blev senare medlem av den judiska bosättningspolisen , en elitstyrka som rekryterats av Haganah .
Utbildning
Kedar-Kopfstein gick på judisk gymnasieskola i Berlin . Han tog sin doktorsexamen från Hebrew University of Jerusalem 1968 med sin avhandling The Vulgate som översättning: några semantiska och syntaktiska aspekter av Hieronymus version av den hebreiska bibeln .
Akademiskt arbete
Han var chef för Gamla testamentets seminarium vid universitetet i Haifa och ordförande för dess institution för bibelstudier. Han var också forskningsassistent för Hebrew University Bible Project med ansvar för latinska versioner.
Han är känd för sina bidrag till förståelsen av Gamla testamentets språksemantik. Hans artiklar om biblisk filologi har dykt upp i bibliska uppslagsverk, The Jewish Quarterly Review , Hebrew University Bible Project , Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft (Journal of Old Testament scholarship in German) och andra hebreiska stipendietidskrifter. 1984 var han tillförordnad rektor för Centrum för judiska studier Heidelberg .
Högsta betyg
Staden Braunschweig i Tyskland hedrade doktor Kedar som en del av dess minnesstensprojekt för nationalsocialismens offer.
Arbetar
Avhandling
- Benjamin Kedar-Kopfstein (1968). Vulgata som översättning: några semantiska och syntaktiska aspekter av Hieronymus version av den hebreiska bibeln ( Hebrew University Thesis). OCLC 614667175 .
Böcker
- 1978: Theological dictionary of the Old Testament (Medverkande) s. 234–249
- 1981: Biblisk semantik: En introduktion . ( Biblische Semantik: Eine Einführung ), Kohlhammer, 214 sidor. (på tyska)
- 1994: The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context (Medverkande) s. 420–430
Utvalda artiklar
Hebreiska universitetets bibelprojekt
- En anteckning om Jesaja xiv, 31 Arkiverad 2019-12-12 på Wayback Machine Textus 2 (1962): 143-145
- Divergerande hebreiska läsningar i Hieronymus Jesaja. Arkiverad 2019-12-12 på Wayback Machine Textus 4 (1964): 176–210.
- Textuella gleanings from the Vulgate to Jeremiah Arkiverad 2019-12-12 på Wayback Machine Textus 7 (1969): 36–58.
- The Interpretative Element in Translitteration Arkiverad 2019-12-12 på Wayback Machine Textus 8 (1973): 55–77.
- Den hebreiska texten av Joel som återspeglas i Vulgata arkiverad 2019-12-12 på Wayback Machine Textus Textus 9 (1981): 16-35
Övrig
- Etimologias populares. Enciclopedia de la Biblia 3 (1963): 247–251.
- Vulgata som översättning. Några semantiska och syntaktiska aspekter av Hieronymus version av den hebreiska bibeln, Phd. avhandling. Hebreiska universitetet i Jerusalem (1968).
- Textuella blickar från Vulgata till Hosea. The Jewish Quarterly Review 65.2 (1974): 73–97.
- Semantiska aspekter av mönstret qôṭel , Haifa University (1977)
- Den rotande qôṭel som ett översättningsproblem . Journal of Old Testament Scholarship (1981) ( Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft ) (på tyska, engelska och bibliska hebreiska). 93 (2): 254–279
- De latinska översättningarna. Mulder, MJ. Mikra: Text, översättning, läsning och tolkning av den hebreiska bibeln i antik judendom och tidig kristendom ( 1988): 299–338.
- Textkritiken av Bibeln: En introduktion. Hebrew Studies 33.1 (1992): 170–172.
- Tolkningen av retoriska frågor. Fishbane, M & Tov, E med hjälp av Fields, WW (red) (1992).
- Paronomasia i bibliska texter: logiska och psykologiska aspekter. M. Bar Asher & al. (Eds.), Iyune mikra ufarshanut .( Biblical Studies and Exegesis ) 3 (1993): 383–400.
- Jewish Traditions in the Writings of Jerome, Journal for the Study of the Old Testament (1994) s. 420–420
- On the Decoding of Polysemantic Leexemes in Biblical Hebrew, Zeitschrift für Althebräistik (1994) s. 17–25
- Biblisk hebreiska och diskurslingvistik . (1996): 136-138.