Barbara Godard

Barbara Godard
Född 1942
dog 16 maj 2010 ( 2010-05-17 ) (68 år)
Toronto, Ontario, Kanada
Utbildning Ph.D.
Alma mater Université de Bordeaux
Yrke(n) Professor, översättare, kritiker
Anmärkningsvärt arbete Kanadensisk litteratur vid korsningen mellan språk och kultur ( 2008)

Barbara Godard (1942 – 16 maj 2010) var en kanadensisk kritiker, översättare, redaktör och akademiker. Hon innehade Avie Bennett Historica-stolen för kanadensisk litteratur och var professor i engelska , franska , socialt och politiskt tänkande och kvinnostudier vid York University . Hon publicerade mycket om kanadensiska och Quebec -kulturer och om feministisk och litteraturteori . Barbara Godard dog fredligt i Toronto den 16 maj 2010. Över hela Kanada och över hela världen sörjde poeter, forskare, feminister och vänner hennes död.

Översättare

Som översättare har hon introducerat kvinnliga författare Louky Bersianik, Yolande Villemaire och Antonine Maillet från Quebec för en engelsk publik. Hennes översättningar inkluderar Nicole Brossards Picture Theory (1991) och France Theorets The Tangible Word (1991). 2004 publicerades hennes översättning av Brossard's Intimate Journal samt en reviderad upplaga av Maillets The Tale of Don l'Orignal, även tillgänglig som ljudbok som sänds på CBC :s Between the Covers. Hon är författare till Talking About Ourselves: the Cultural Productions of Canadian Native Women (1985) och Audrey Thomas: Her Life and Work (1989) och har redigerat Gynocritics/Gynocritiques: Feminist Approaches to the Writing of Canadian and Quebec Women (1987), Collaboration in the Feminine: Writings on Women and Culture från Tessera (1994), och Intersexions: Issues of Race and Gender in Canadian Women's Writing (1996).

Redaktör

Barbara Godard, en av grundarna för den feministiska litteraturteoretiska tidskriften Tessera, var medverkande redaktör för Open Letter och The Semiotic Review of Books och redaktör för bokrecension för Topia: A Canadian Journal of Cultural Studies. 1998 tilldelades hon Gerstein-priset för ett avancerat forskningsseminarium om Translation Studies in Canada: Institutions, Discourses, Texts. 2001, tillsammans med Di Brandt , organiserade hon konferensen "'Wider Boundaries of Daring': The Modernist Impulse in Canadian Women's Poetry" vars handlingar för närvarande redigeras för publicering . En första volym, ReGenerations: Canadian Women Poets in Conversation, kom ut 2006.

Priser

Hon är mottagare av Gabrielle Roy-priset från Association for Canadian and Quebec Literatures (1988), Award of Merit of Association of Canadian Studies (1995), Vinay-Darbelnet Prize of the Canadian Association of Translation Studies (2000) och Teaching Award från Faculty of Graduate Studies, York University (2002) och Northeast Association of Graduate Schools (2002). 2010 utsågs hon till Fellow i Royal Society of Canada .

  1. ^ Deleuze och översättning (Parallax 2000)
  2. ^ Anteckningar från det kulturella området: Kanadensisk litteratur från identitet till hybriditet ( ECW 2001)
  3. ^ L'Ethique du traduire ( TTR 2001)
  4. ^ Resignifying Culture: Anteckningar från Ontario Culture Wars (Money Art Value 2001)
  5. ^ Översättningspoetik från modernitet till postmodernitet (Översättningsöversättning 2003)
  6. ^ Gräns ​​eller Babel? Logics of Relations in the Canadian Imaginary (2003)
  7. ^ "New Fellows 2010" (PDF) . Arkiverad från originalet (PDF) 2011-07-06.

externa länkar