Bara David
Författare | Eleanor H. Porter |
---|---|
Land | Förenta staterna |
Språk | engelsk |
Genre | Barn böcker |
Utgivare | Houghton Mifflin Co |
Publiceringsdatum |
mars 1916 |
Mediatyp | Tryck (inbunden) |
Sidor | 324 |
ISBN | 1-888692-05-7 |
Just David är en barnroman från 1916 av Eleanor H. Porter . Den var bland de sex bästa bästsäljarna i städer över hela USA 1916, och i juli 1916 var den den näst bästsäljande romanen.
Ursprungligen publicerad av Houghton Mifflin , den berättar historien om en ung pojke, David, som måste lära sig att anpassa sig till att leva med andra efter sin tillbakadragna fars död; längs vägen anpassar byborna och hans adoptivföräldrar sig lika mycket eller mer till honom. Även om den kritiserades av recensenter som "mush" och "alltför perfekt ljuvlig", var romanen mycket populär i början av 1900-talet i mellan- och gymnasieskolor och har nyligen sett ett antal omtryck. Romanen transkriberades i punktskrift 1922 och översattes till kinesiska (1959), ryska (2005), italienska (2019) och vietnamesiska (2019)
Komplott
David är en tioårig pojke som spelar fiol och inte vet sitt efternamn. Han lever ett idylliskt liv i bergen med sin far, tills hans far blir allvarligt sjuk, vilket tvingar dem att gå ner i dalen. När hans fars hälsa försämrats övernattar de i en lada. Strax innan han dör ger fadern David ett stort antal guldmynt och säger åt honom att gömma dem tills de behövs. David spelar fiol för att lugna sin "sovande far" och hittas av Simeon Holly och hans fru. När de inser att mannen är död försöker de ta reda på vem David är, men allt han kan säga till dem är att han "bara är David".
David kan inte berätta för dem sitt efternamn, sin fars namn eller om han har några släktingar. De hittar några bokstäver på den döde, men signaturen på den är oläslig. Paret lät honom motvilligt stanna hos dem eftersom han påminner dem om deras egen son, John, som de inte längre pratar med. David lär sig att anpassa sig till att bo i byn, ta med sig en av sina två fioler vart han än går och "spela" världen omkring honom, som att spela "solnedgången" och "blommorna" och använda sin musik för att uttrycka sin känslor. Hans oskuld och musikaliska färdigheter charmar byborna och förändrar flera av deras liv, och förenar i äktenskapet två barndomsälskare som vuxit isär. Han förändrar också Hollys och helar Simeons hjärta så mycket att han åter får kontakt med sin son och låter honom komma och hälsa på med sin nya fru och sitt barn.
Under besöket får de veta att Davids fioler är ganska värdefulla. Hans egen är en Amati och hans fars, som han hade lånat ut till en blind vän, en Stradivarius . När John läser det gamla brevet från Davids far känner John igen signaturen och inser att Davids far var en världsberömd violinist som hade försvunnit med sin son efter sin frus död. David skickas för att återförenas med sina släktingar och studera fiol. Han blir känd och rik, men fortsätter att besöka Hollys varje år för att spela för dem.
teman
David, som knappt förstår döden, är uppvuxen i en miljö som har hindrat honom från att lära sig synd eller ondska, i vad kritiker har kallat en "glad bok". Bokens övergripande optimism noterades i American Library Annual 1917 , som använde den generiska termen "den trevliga historien" på den. Det utbredda temat för föräldralösa i amerikansk litteratur är centralt i huvudpersonen Just David , som genom sin extraordinära talang återställer ordningen i samhället och läker trasiga relationer.
Reception
Just David var den andra i en rad av fyra bästsäljare för Porter mellan 1913 och 1918. Enligt The Bookman var Just David 1916-1917 bland de sex bästa bästsäljarna i städer över hela USA, och i juli 1916 var det den andra bästsäljande roman från 1916. Publishers Weekly tryckte liknande nummer. Enligt The American Library Annual (med hjälp av information sammanställd från Publishers Weekly ) var Just David årets bok nummer tre.
Dess kritiska mottagande var mindre positivt. Bookman- recensenten James L. Ford hänvisade till romanen som "mush". En från New York Times ansåg att romanen var förutsägbar och sa "naturligtvis, i slutet upptäcktes [Davids] identitet, alla goda människor belönades och allt var alldeles för underbart för ord."
Studier fastställde dock att romanen förblev populär bland unga läsare, särskilt, enligt The School Review, bland flickor. Olika studier av The English Journal om läsvanor hos gymnasieelever visade att många av dem läste och hade njutit av romanen. På 1920-talet transkriberades den till och med till punktskrift , men på 1930-talet hade dess popularitet i USA avtagit. Kinesiska och ryska översättningar publicerades 1959 respektive 2005.
På senare tid har kritiker funnit andra frågor av intresse i periodens sentimentala litteratur; Just David har studerats för sin huvudpersons status som föräldralös i en studie av fiktiva föräldralösa barns roll för att återställa social och personlig harmoni i deras samhälle.
Upplagor och översättningar
På engelska
- Porter, Eleanor Hodgman; Helen Mason Grose (ills.) (1916). Bara David . Houghton Mifflin Company, Riverside Press.
- Porter, Eleanor H. (2007). Bara David . Fairfield: 1st World Library-Literary Society. ISBN 978-1-4218-9427-0 .
På kinesiska
- Porter, Eleanor H. (1959). 神祕的大衞 / Shen mi de Dawei . Baozhen Li (övers.). Xianggang: Xianggang wan li shu dian. OCLC 36436210 .
På ryska
- Porter, Eleanor H. (2005). Просто Давид / Prosto David . Alekseĭ Selich (översättning). Kremenchug: Khristianskai︠a︡ Zari︠a︡. ISBN 978-966-8031-46-5 .
På turkiska
- Porter, Eleanor H. (1952). Küçük Kemancı . Nebil Otman (övers.). İstanbul: Ahmet Halit Yaşaroğlu Kitapçılık ve Kağıtçılık. sid. 160.
- Porter, Eleanor H. (1982). Küçük Kemancı . Gülten Suveren (övers.). Istanbul: Altın Çocuk Kitapları. sid. 203.
På italienska
- Porter, Eleanor H. (2019). Solo David . Elizabeth Harrowell (översättning). Roma: flower-ed. ISBN 978-88-85628-61-8 .
På kurdiska
- Porter, Eleanor H. (2021). Kemanjenê piçûk . Aynur Ilı trans.). Istanbul: Rêdûr Dîjle. ISBN 978-975-8242-23-8 .
På vietnamesiska
- Porter, Eleanor H. (2019). David - Cây vĩ cầm biết nói . Đặng Việt Vân Hà (översättning). Hanoi: Lao Động. ISBN 978-604-9831-21-8 .
externa länkar
- Bara David på Project Gutenberg
- Just David ljudbok för offentlig egendom på LibriVox