Balambika
Balambika (guddom) (även känd som "Bala") är en gudinna för den hinduiska religionen, som vanligtvis finns i södra Indien. Hennes namn betyder "Kunskapens gudinna", eller "barngudinna".
Balambikas beskrivning förekommer i hennes heliga text Balambika Dasakam. Hon är också avbildad med fyra armar och en röd cirkel på varje handflata. Hon håller en helig lärobok och en japamala med två av sina armar. Balambika anses vara ett barn och fungerar som ett, men sägs ge sann kunskap, utbildning, visdom, makt och välstånd för ett bättre liv. Hon kallas ibland barnens gudinna, och därför konstruerades hennes tempel för att ägnas åt barn.
Moolamantram
"Aiym Kleem Sow. Sow, Kleem, Aiym. Aiym, Kleem, Sow."
"Aiym" står för lärande.
"Kleem" står för magnetisk attraktion.
"Sow" står för välstånd.
Detta enkla moolamantram med tre ord anses vara lösningen på alla moderna världsliga problem. När du skanderar denna moolamantram sägs Balambika omedelbart vara runt dig. När du reciterar hennes namn, "Bala", kommer hon att lyssna på vad du säger hela tiden.
Tempel
Balambika har ett tempel i Kamarasavalli i Ariyalur-distriktet i Tamil Nadu . Den är runt 1000–2000 år gammal. Det finns skulpturer på väggarna som visar historien om Karkodga som utför Shiva Puja (tillbedjan av Gud Shiva) med Lord Vinayaka och Nandi. Det sägs att människor med Kräftan ska be här om lindring.
Fester som firas:
Festival | Tid |
---|---|
Pradoshams | En gång i månaden |
Tamil nyårsdag | 14 april |
Aadi Pooram | Juli Augusti |
Vinayaka Chaturthi | Augusti september |
Navaratri | September oktober |
Aipasi Annabishekam | Oktober november |
Margazhi Tiruvadhirai | december–januari |
Helig text
Hennes heliga text som beskriver henne kallas Balambika Dasakam. Den här texten använder frasen "Vem är" eller "Vem är" för att beskriva Balambika eller vad hon har. Varje rad börjar också med "Snälla duscha en barmhärtig blick på mig, Oh Balambika." Ursprungligen skriven på sanskrit, den översattes nedan av PRRamachander:
1.Velathi langya karune vibhudhendra vandhye, Leela vinirmitha charachara hrun nivase, Mala kirreeta mani kundala madithange, Balambike mai nidehi Krupakadaksham.
Snälla skänk en barmhärtig blick på mig, Oh Balambika, som är välsignad med obegränsad barmhärtighet och hälsas av himlens Herre, som bor i hjärtat av rörliga och orörliga saker, som skapades av henne som en sport, och som är dekorerad av girlanger, krona och pärlor besatta öronglober.
2.Kanjasanadhi mani manju kireeta koti, Prathyuptha rathna ruchiranchitha pada padme, Manjeera manjula vinirjitha hamsa naadhe, Balambike mai nidehi Krupakadaksham.
Snälla kasta en barmhärtig blick på mig, Åh Balambika, som sitter på en gyllene tron och bär en krona översållad med miljarder ädelstenar, Och bär på sina mycket vackra lotusliknande fötter, Ankelband fyllda med ädelstenar som ger ett ljud, vilket är bättre än svansång.
3.Praaleya bhanu kalikaa kalithathi ramye, Padagra javali vinirjitha moukthikabhe, Praneswari pramadha loka pathe pragadbhe, Balambike mai nidehi Krupakadaksham.
Snälla kasta en barmhärtig blick på mig, Oh Balambika, vems är vackrare än snön, månen och blomknoppen, vars fotled avger en glans som slår pärlornas lyster, Vem är experten och vem är drottningen av kungen av Pramadhas.
4.Jangadhibhir vijitha chithaja thooni bhage, Rambhadhi mardhava kareendra karoru yugme, Shampa shathadhika sammujwala chela leele, Balambike mai nidehi Krupakadaksham.
Snälla kasta en barmhärtig blick på mig, Åh Balambika, vars skaft är som pilarna som börjar från kogern, vars lår är som elefanternas snabel och slår i skönhet Rambha och andra flickor, Och vars klädsel är hundra gånger mer glänsande än blixten.
5.Manikhya maulika vinirmitha mekhaladye, Maya vilagna vilasan mani patta bandhe, Lolambaraji vilasan nava roma jale, Balambike mai nidehi Krupakadaksham.
Snälla kasta en barmhärtig blick på mig, Åh Balambika, som bär en gördel gjord av rubiner av högsta kvalitet, som lyser i ett förvirrande sinne och har kläder i sitt huvud gjorda av juveler, som lyser i lösa tyger och har ny magisk hårväxt.
6.Nyagrodha pallava thalodhara nimna naabhe, Nirdhootha haara vilasad kucha chakravake, Nishkaadhi manju mani bhooshana bhooshithange, Balambike mai nidehi Krupakadaksham.
Snälla kasta en barmhärtig blick på mig, Oh Balambika, som har en sjunken navel, som ser ut som floden av groddar från Banyanträd, som har lysande och rörliga girlander över sina vackra bröst. Och som bär prydnader av guld och ädelstenar över sin kropp.
7.Kandharpa chapa madha banga kruthadhi ramye, Broo vallari vividha cheshtitha ramya maane, Kandharpa sodhara samakruthi phaladese, Balambike mai nidehi Krupakadaksham.
Snälla kasta en barmhärtig blick på mig, Åh Balambika, som är så vacker att hon besegrar stoltheten av kärlekens båge, som darrar sina ögonbryn på ett mycket vackert sätt, Och vars panna har en form som får en att dra slutsatsen att det är broder till Guds kärlek.
8.Mukthavali vilasa dhoorjitha kambhu kande, Mandasamithana vinijitha chandra Bimbe, Bhaktheshta dhana niratha amrutha poorna drushte Balambike mai nidehi Krupakadaksham.
Snälla skänk en barmhärtig blick på mig, Åh Balambika, vars vackra konknäckformade hals och bär ett ädelstensbelagt halsband, som vinner med sitt vackra milda leende på hennes måneliknande ansikte, Och som har en blick full av nektar som tillfredsställer hängivnas önskemål .
9.Karnaa vilambi mani kundala ganda bhage , Karnaantha deerga nava neeraja pathra nethre, Swarnaaya khadhi guna moukthika shobhi naase, Balambike mai nidehi Krupakadaksham.
Snälla kasta en barmhärtig blick på mig, Åh Balambika, vars öronknöl med ädelstenar hänger upp till hennes hals, som har ett lotusblad som öga som sträcker sig upp till öronen, Och vars näsa lyser med en stift av rent guld och ädelsten.
10.Lolaamba raji lalitha alaka jhala shobhe, Malli naveena kalika nava kundha jale, Balendu manjula kireeta virajamaane, Balambike mai nidehi Krupakadaksham.
Snälla kasta en barmhärtig blick på mig, Åh Balambika, som lyser med sitt vackra dinglande hår och sin klänning, vars hår är dekorerat med nya jasminknoppar, Och som lyser med en krona dekorerad med en halvmåne.
11.Balambike Maha Rajni Vaidyanatha priyeswari, Pahi maam amba kripayaa thwath padam saranam gatha.
Åh stora drottning Balambika, Vaidyanathas älskling, Åh mor var snäll nog att skydda mig, som har tagit sin tillflykt till dina fötter.
externa länkar
- Sribalathirupurasundari.com
- Hindupedia.com
- Temple.dinamalar.com
- Secure.flickr.com
- Balambikathirupanitrust.webs.com