Alastair Reid
Alastair Reid (22 mars 1926 i Whithorn – 21 september 2014 på Manhattan ) var en skotsk poet och en forskare inom sydamerikansk litteratur . Han var känd för sin lättsamma diktstil och för sina översättningar av sydamerikanska poeter Jorge Luis Borges och Pablo Neruda . Även om han var känd för översättningar, hade hans egna dikter fått uppmärksamhet under hans livstid. Han hade bott i Spanien , Schweiz , Grekland , Marocko , Argentina , Mexiko , Chile , Dominikanska republiken och i USA . Under redaktionen av William Shawn skrev han för tidningen New Yorker , men hans huvudsakliga inkomst kom från undervisning.
Liv
Reid föddes i Whithorn i Galloway , Skottland , son till en präst. Under andra världskriget tjänstgjorde han i Royal Navy för att avkoda chiffer. Efter kriget studerade han klassiker vid University of St Andrews och undervisade kort i klassiker vid Sarah Lawrence College, New York. I mitten av 1950-talet reste han till Mallorca och tillbringade en tid som sekreterare för Robert Graves .
1984, i en intervju för The Wall Street Journal , erkände Reid att han hade fabricerat många detaljer i sin rapportering från Spanien för New Yorker , inklusive att ha uppfunnit platser och tillskrivit uttalanden till sammansatta karaktärer. Han sa att dessa uppfinningar var ett försök att presentera "en större sanning, som fakta utgör en del av." I sin bok Whereabouts bemöter Reid denna artikel med följande:
Dessa stycken stod i centrum för en märklig storm som blåste upp i amerikansk press under juni 1984. Ett år eller så tidigare hade jag talat vid ett seminarium vid Yale University om den vacklande gränsen mellan fakta och fiktion, med hjälp av exempel från olika författare. , Borges bland dem, och från mitt eget arbete. En student från seminariet fortsatte med att bli reporter och publicerade ett stycke i The Wall Street Journal som anklagade mig för att ha förvanskat fakta och citerat de fall jag citerade i seminariet. Många tidningsledare tog upp berättelsen som om den vore fakta och använde den för att vifta med fromma fingrar mot New Yorker . Ett antal krönikörer tillrättavisade mig för att jag skrev om en "imaginär" spansk by, en anklagelse som skulle ha glädjat invånarna av kött och blod... Inte en enda av mina kritiker, så långt jag kunde bedöma, hade gått tillbaka för att läsa styckena i fråga.
Reid publicerade mer än fyrtio böcker med dikter, översättningar och reseskrivande, inklusive Ounce Dice Trice , en bok med ordlek och litterära nonsens för barn (illustrerad av Ben Shahn ), och två urval från hans verk: Outside In: Selected Prose and Inside Out: Selected Poetry and Translations (båda 2008).
Under 1980- och 1990-talen tillbringade Reid mycket av sin tid på en ingefäraplantage i Samaná , Dominikanska republiken , fram till 2003 när turismen blomstrade i området.
Reid dog den 21 september 2014, 88 år gammal, på grund av en magblödning under behandling för lunginflammation.
Vidare läsning
- Hubbard, Tom , "Wandering Scots: Home and Abroad", i Hubbard, Tom (2022), Invitation to the Voyage: Scotland, Europe and Literature , Rymour, s. 125 - 134, ISBN 9-781739-596002
Andra källor
externa länkar
- Alastair Reid på Scottish Poetry Library (spl.org.uk)
- "Curiosity", en originaldikt av Reid
- Alastair Reid vid Library of Congress Authorities, med 52 katalogposter
- 1926 födslar
- 2014 dödsfall
- Brittiska manliga författare från 1900-talet
- Skotska poeter från 1900-talet
- 1900-talsöversättare
- Alumner från University of St Andrews
- Utlandsstationerade i Dominikanska republiken
- Palindromister
- Royal Navy personal från andra världskriget
- Skotska manliga poeter
- Spanska-engelska översättare
- New York-folket
- Översättare av Pablo Neruda