91 Kalami Bakhar

91 Kalami Bakhar
91 kalami bakhar venus prakashan book cover.jpg
Författare Dattaji Trimal / Khando Annaji Malkare
Originaltitel Shri Shiva Chhatrapatichi 91 Kalmi Bakhar
Land Indien
Språk Marathi
Ämne Biografi av Shivaji
Genre Bakhar
Publiceringsdatum
1600-1700-talet

Shri Shiva Chhatrapatichi 91 Kalmi Bakhar , mer känd som 91-Kalami Bakhar , är en marathisk språkbiografi om Shivaji , grundaren av Maratha-imperiet . Dess namn translittereras också som 91 Kalmi Bakhar, 91 Qalmi Bakhar, 91 Qalami Bakhar och Ekkyannav Kalmi Bakhar . Organiserad i 91 sektioner ( kalams ), är det en viktig källa till information om Shivajis liv för moderna historiker. Den ursprungliga texten komponerades av Shivajis hovman Dattaji Trimal, men är nu förlorad : dess utdrag överlever i senare recensioner. Även om originaltexten var den tidigaste bakharen om Shivajis liv, har interpolationerna i dessa recensioner gjort den överlevande texten opålitlig.

Original text

Enligt traditionen skrevs 91 Kalmi Bakhar av Shivajis hovman Dattaji Trimbak (eller Trimal) Wakenavis (eller Waknis), som var medlem av hans Ashta Pradhans ministerråd, och följde med honom till Mughal-domstolen i Agra. Interna bevis tyder på att originaltexten skrevs före 1713, troligen så tidigt som före 1685.

Senare recensioner

Den ursprungliga texten skriven av Dattaji är nu till stor del förlorad , även om vissa utdrag ur den finns tillgängliga i flera senare recensioner. Dessa recensioner finns kvar i form av sex manuskript, och trots textens titel innehåller några av dem 96 avsnitt. Innehållet i dessa recensioner varierar och är ibland motsägelsefulla.

Det tidigaste bevarade manuskriptet av texten gjordes av Khando Annaji Malkare, förmodligen under 1720–1740. Den innehåller flera interpolationer och innehåller legender med övernaturliga element. Mycket av texten i denna recension handlar om Khandos far Anaji Malkare, och dessa interpolationer har gjort den opålitlig.

Tarikh-i-Shivaji verkar vara en persisk översättning av 91 Kalami Bakhar .

Moderna upplagor

Under British Raj publicerade flera moderna forskare olika recensioner av texten:

  • VK Rajwade i Prabhat
  • Kashinath Narayan Sane i Kavyetihasa-Sangraha
  • DB Parasnis i Bharatavarsha

År 1806 översatte Lt. EJ Frissell Raigad -manuskriptet av bakharen till engelska; denna översättning publicerades i George Forrests Selections from Bombay State Papers . År 1907 Jadunath Sarkar en annan engelsk översättning i Modern Review . 1930 VS Wakaskar de tidigare utgåvorna på ett ställe.