Åtta utmärkelser och åtta skam
De åtta hedern och åtta skam ( förenklad kinesiska : 八荣八耻 ; traditionell kinesiska : 八榮八恥 ; pinyin : bā róng bā chǐ ) även känd som de åtta hedern och skam , är en uppsättning moraliska begrepp som utvecklats av tidigare generalsekreterare Hu Jintao för medborgarna i Folkrepubliken Kina . Det är också känt som åtta förtjänster och skam , eller Hu Jintaos åttastegsprogram . Dess formella namn i Kina är Socialist Concepts on Honors and Disgraces ( förenklad kinesiska : 社会主义荣辱观 ; traditionell kinesiska : 社會主義榮辱觀 ; pinyin : shè huì zhǔ guŔ yì róng) .
kommunistpartiets tjänstemäns arbete, uppförande och attityd." Den offentliggörs som den moraliska koden för alla kineser, särskilt kommunistpartiets kadrer . [ när? ]
Översättning
I oktober 2006 publicerade Xinhua News Agency en engelsk översättning av Eight Honours and Eight Shames:
kinesiska | engelsk översättning |
---|---|
以热爱祖国为荣 以危害祖国为耻 | Heder till dem som älskar fosterlandet, och skam dem som skadar fosterlandet. |
以服务人民为荣 以背离人民为耻 | Heder åt dem som tjänar folket, och skam åt dem som förråder folket. |
以崇尚科学为荣 以愚昧无知为耻 | Heder till dem som söker vetenskap, och skam över dem som vägrar att bli utbildade. |
以辛勤劳动为荣 以好逸恶劳为耻 | Heder till dem som är hårt arbetande och skam dem som hänger sig åt tröst och hatar arbete. |
以团结互助为荣 以损人利己为耻 | Heder till dem som hjälper varandra, och skam dem som söker vinster på andras bekostnad. |
以诚实守信为荣 以见利忘义为耻 | Heder till dem som är pålitliga och skam dem som byter integritet mot vinster. |
以遵纪守法为荣 以违法乱纪为耻 | Heder till dem som följer lag och disciplin, och skam över dem som bryter mot lagar och disciplin. |
以艰苦奋斗为荣 以骄奢淫逸为耻 | Heder till dem som upprätthåller ett vanligt liv och hård kamp, och skam över dem som vältra sig i extravagans och nöjen. |