Ákos Bertalan Apatóczky

Apatóczky Ákos Bertalan
Född ( 1974-07-12 ) 12 juli 1974 (48 år)
Yrke(n) Sinolog, mongolist, översättare, lingvist
Antal aktiva år närvarande

Ákos Bertalan Apatóczky ( förenklad kinesiska : 阿保矶 ; traditionell kinesiska : 阿保磯 ; pinyin : Ābǎojī: Wade–Giles : A Pao-chi ); född 12 juli 1974 i Budapest , Ungern , är en ungersk sinolog och mongolist, mest känd för sin historiska språkforskning om mellanmongoliska källor skrivna med kinesisk skrift, för närvarande ordförande för institutionen för kinesiska studier vid Institutet för orientaliska språk och kulturer (Károli ) Gáspár University (KRE) ) och ledaren för KRE Sinology Research Group i Budapest, Ungern. Han är ordinarie medlem av Academia Europaea och sekreterare för kommittén för orientaliska studier vid Ungerska vetenskapsakademin .

Biografi

Utexaminerades med utmärkelser från humanistiska fakulteten vid Eötvös Loránd University Budapest , (MA i mongoliska studier) 1998. 2002 tog han även en MA i kinesiska studier på med "utmärkt" resultat. Från 1998 till 2006 arbetade Apatóczky som forskare vid Ungerska vetenskapsakademin , Institutionen för altaiska studier som en "junior researcher"-stipendiat. Parallellt undervisade han i grundkurser i kinesiska och mongoliska språk, historia och lingvistik vid Inre Asian Department, Eötvös Loránd University Budapest. 2006 disputerade han på doktorandskolan i lingvistiska vetenskaper Eötvös Loránd University. För sin avhandling 'Yiyu. Dechiffreringen av en 1600-tals kinesisk-mongolisk ordlista' på Beilu Yiyu belönades Apatóczky med en summa cum laude doktorsexamen.

Bland hans viktigaste prestationer är de rekonstruerade mellanmongoliska språkliga monumenten skrivna ursprungligen med kinesisk skrift. Bredvid dem bevisade han att nästan hela lexikonet för den kinesisk-mongoliska ordlistan som inkluderades i den sena Ming militäravhandlingen Lulongsai lüe, vars lexikon tills nyligen ansågs vara det rikaste bland liknande verk, faktiskt kopierades från andra tidigare källor. Alla dessa källor identifierades i hans bok 2016, och matchade varje enskilt ledord (mer än 1 400) i Lulongsai lüe-ordlistan med givarverkens ursprungliga sökord.

Vid sidan av sin tjänst vid Károli Gáspár University var han även gästföreläsare vid Institutionen för altaistik vid universitetet i Szeged från 2017 till 2020. Under 2017 graden av Dr. habil. tilldelades för sin avhandling av Eötvös Loránd University. Samma år tjänstgjorde han som ordförande för det 60:e mötet för den permanenta internationella altaistiska konferensen. Han var mottagare av 2019 års "Taiwan Fellowship"-anslag som tilldelades av ROC:s utrikesministerium. Från 2020 fungerar han som ordförande för den då nyinrättade avdelningen för kinesiska studier vid Institutet för orientaliska språk och kulturer vid sitt universitet.

2019 valdes han in som ordinarie medlem av Academia Europaea till sektionen för klassiker och orientaliska studier. 2021 valde kommittén för orientaliska studier vid Ungerska vetenskapsakademin honom till kommitténs sekreterare.


Arbetar

Artiklar avsedda för allmänheten

  • Schönbrunn kínai szobái [De kinesiska rummen på slottet Schönbrunn, Wien]. csk.blog.hu (webbplats för populära artiklar om orientaliska studier), 2012/12
  • Zsoldos Imre 1931–2009 (nekrolog) csk.blog.hu, 2009
  • Mit mondott Mao? [Vad sa Mao? Historisk uppsats] csk.blog.hu, 2009
  • Randalírozás Mongóliában [Turmoil in Mongolia] I: Magyar Narancs, 2008/28, s. 23–24
  • Lin Piao zuhanása [Lin Biaos fall. Historisk essä] I: Népszabadság (Ungerns ledande dagstidning), 2001. 2 oktober, sid. 7
  • Merre megy Tajvan? [Vilken riktning är Taiwan på väg?] I: 168 óra, 2000. 25 maj. s. 40–41
  • Újkori mongoljárás [En ny mongolisk invasion] I: Új Keleti Szemle [New Oriental Review], 1998/1: s. 55–58
  • Illatos kikötő [Den doftande porten. Politisk essä] I: Selyemút, augusti 1997, s. 24–26
  • Éhes tigris [Hungrig tiger. Politisk uppsats] I: Selyemút, maj 1997, s. 27–30

Film och multimedia

  • 2015 översättning av den taiwanesiska dokumentären "Yellow box" ( 黃屋手記 )
  • 2005 2005 översättning av den taiwanesiska filmen "A One and a Two" (一一)
  • 2003 översättning av den Hongkongesiska filmen "So close" ( 夕阳天使 )
  • 2003 specialistrådgivare för översättningen av den kinesiska filmen " The Hero " ( 英雄 )

Högsta betyg

Medlemskap

Se även

externa länkar