Zama (roman)
Författare | Antonio di Benedetto |
---|---|
Översättare | Esther Allen |
Land | Argentina |
Språk | spanska |
Genre | Historisk roman , psykologisk roman |
Publicerad | 1956 (Doble P) |
Publicerad på engelska |
2016 (New York Review Books) |
Sidor | 201 (NYRB) |
ISBN | 987-9396-47-2 |
OCLC | 858896468 |
Zama är en roman från 1956 av den argentinske författaren Antonio di Benedetto . Handlingen är existentiell till sin natur och kretsar kring den självbetitlade Don Diego de Zama, en mindre tjänsteman från det koloniala spanska imperiet stationerad i det avlägsna Paraguay under slutet av 1700-talet och hans försök att få en efterlängtad befordran och förflyttning till Buenos Aires i ansiktet. av personlig och professionell stagnation. Di Benedetto hämtade mycket från den ryske författaren Fjodor Dostojevskij . Dessa existentiella teman av inre och yttre stas på grund av omständigheter driver romanens berättelse som ständigt i rörelse men aldrig förändras. Tillsammans med två av hans andra romaner, El silenciero (1964) och Los suicidas (1969), har Zama publicerats som en del av Benedettos informella La trilogía de la espera (Trilogin om väntan). Romanen anses av olika kritiker vara ett stort verk i argentinsk litteratur .
Sammanfattning av handlingen
Don Diego de Zama är en tjänare åt den spanska kronan i det avlägsna Paraguay. Separerad från sin fru och sina barn planerar han kontinuerligt för professionella avancemang när han kämpar med sitt mentala och känslomässiga tillstånd när isolering, byråkratiska motgångar och självdestruktiva val börjar förvärra sig i hans liv. Romanen är kronologiskt indelad i tre avsnitt: 1790, 1794 och 1799, som fokuserar på Zamas sexuella, ekonomiska och existentiella konflikter.
Reception
Obskyr på sin ursprungliga utgivning och okänd för engelska läsare före översättningen 2016, Zama har sedan dess av olika kritiker ansetts vara ett stort verk av argentinsk litteratur. Roberto Bolaño använde Antonio di Benedetto och Zama som grund för sin novell "Sensini" från samlingen Last Evenings on Earth , om den fiktiva författaren Luis Antonio Sensini och hans roman Ugarte , likaså om en kolonialbyråkrat från 1700-talet, beskriven som att ha varit skriven med "neurokirurgisk precision". 2016 års översättning på engelska hyllades i The New Yorker av romanförfattaren Benjamin Kunkel som "ett försummat sydamerikanskt mästerverk" ("Den försenade ankomsten av Zama i USA väcker en visserligen hyperbolisk fråga: Kan det vara så att den stora amerikanska romanen skrevs av en argentinare? Det är hur som helst svårt att komma på en överlägsen roman om gränsens blodiga liv."), och av Nobelpristagaren i litteratur JM Coetzee i The New York Review of Books : "Zama är fortfarande den mest attraktiva av Di Benedettos böcker, om så bara på grund av Zamas galna energi, som förmedlas levande i Esther Allens utmärkta översättning."
Esther Allens översättning till engelska vann 2017 års National Translation Award (USA).
Anpassning
2017 anpassades Zama till en långfilm av den argentinska regissören Lucrecia Martel .
- ^ "Antonio Di Benedetto y la espera" . Hämtad 5 oktober 2016 .
- ^ "Zama | Latinamerikan granskar av böcker" . www.latamrob.com . Hämtad 5 oktober 2016 .
- ^ "Ett mästerverk av latinamerikansk litteratur dyker äntligen upp på engelska | litterärt nav" . lithub.com . Hämtad 5 oktober 2016 .
- ^ "BOMB Magazine - Sensini av Roberto Bolaño" . bombmagazine.org . Hämtad 5 oktober 2016 .
- ^ a b Kunkel, Benjamin (16 januari 2017). "Ett försummat sydamerikanskt mästerverk" . Hämtad 13 mars 2018 – via www.newyorker.com.
- ^ Coetzee, JM (13 mars 2018). "En stor författare vi borde känna" . Hämtad 13 mars 2018 – via www.nybooks.com.
- ^ "NTA-vinnare" . American Literary Translators Association . Hämtad 8 oktober 2017 .
- ^ Martel, Lucrecia (1 januari 2000), Zama , hämtad 5 oktober 2016