Yuriy Tarnawsky

Yuriy Tarnawsky
Yuriy Tarnawsky Merida.jpg
Född

Yuriy Orest Tarnawsky ( 1934-02-03 ) 3 februari 1934 (89 år) Turka , Ukraina
Ockupation Författare, lingvist
Språk ukrainska, engelska
Nationalitet amerikansk
Medborgarskap USA
Utbildning BSEE, MA, PhD
Alma mater New Jersey Institute of Technology, New York University
Period Samtida
Genrer Poesi, skönlitteratur, drama, essäer, översättning
Anmärkningsvärda verk Tre blondiner och döden, placeboeffekttrilogin
Makar PN Warren (m. 1957-1973), A. Kmetyk (m. 1979-1993), K. Zalewska (m. 2000)
Barn Ustya Tarnawsky

Yuriy Tarnawsky (född 3 februari 1934) är en ukrainsk-amerikansk författare och lingvist, en av grundarna av New York Group, en grupp avantgardistiska ukrainska diasporaförfattare, och medgrundare och medredaktör av tidskriften New Poetry , samt medlem av USA:s innovativa författarsamarbete Fiction Collective. Han skriver skönlitteratur, poesi, pjäser, översättningar och kritik på både ukrainska och engelska. Hans verk har översatts till azerbajdzjanska, tjeckiska, franska, tyska, hebreiska, italienska, polska, portugisiska, rumänska och ryska. Hans doktorsavhandling vid New York University Knowledge Semantics argumenterar mot dekompositionell semantik och kombinerar Noam Chomskys och Hilary Putnams syn på språk till en formulering.

Biografi

Tidiga år

Yuriy (George Orest) Tarnawsky föddes den 3 februari 1934 i staden Turka i västra Ukraina , vid den tiden under polskt styre. Hans mamma var skollärare och pappa rektor. Hans barndomsår (1934-1940) tillbringades i Polen , nära staden Rzeszów , och sedan i ukrainska etniska länder, nära Sanok och i Turka. 1944 emigrerade han med sin familj till Tyskland. Efter kriget bodde Tarnawsky i ett läger för fördrivna personer i Neu Ulm , Bayern , där han först gick i ukrainska och sedan tyska gymnasieskolor (Kepler Oberschule i Ulm). Han tog examen från Ukrainian High School i Munich i februari 1952, innan han emigrerade med sin familj till USA och bosatte sig i Newark , New Jersey . Där gick han på Newark College of Engineering, nu New Jersey Institute of Technology , från vilket han tog examen med utmärkelser 1956 med en kandidatexamen i elektroteknik.

Professionellt liv

Efter examen började Tarnawsky med IBM Corporation i Poughkeepsie, NY, och stannade kvar till 1992. På IBM arbetade han först som elektronikingenjör och sedan som datavetare, främst med automatisk översättning av språk från ryska till engelska. Han ledde grupper av tillämpade lingvister vid IBM:s Thomas J. Watson Research Center i Yorktown Heights, NY, i den amerikanska militärskolan i Syracuse, NY, och vid Library of Congress i Washington, DC. Programmet som utvecklades under hans ledning visades ut på världsutställningen 1964 i New York och var det första i världen som fick praktisk tillämpning. Under åren 1964-65, på tjänstledighet från IBM, bodde han i Spanien och ägnade sin tid åt litterärt arbete. Senare, medan han fortsatte att arbeta för IBM, studerade han teoretisk lingvistik vid New York University och tog doktorsexamen 1982. Hans doktorsavhandling Knowledge Semantics in the field of transformational-generative grammatics handlar om den semantiska komponenten inom Noam Chomskys Revised Extended Standard Theory och argumenterar mot dekompositionell semantik. Det har beskrivits som revolutionerande genom att kombinera åsikterna från Noam Chomsky och Hillary Putnam i en formulering. Efter att ha avslutat sina språkstudier arbetade Tarnawsky med datorbehandling av naturliga språk och utveckling av artificiella språk samt inom området artificiell intelligens, med expertsystem. För sitt arbete på IBM fick han ett antal utmärkelser. Han har skrivit många artiklar om beräknings- och språkliga ämnen. Efter att ha lämnat IBM under förtidspensionering, gick Tarnawsky till personalen på Harriman Institute vid Columbia University i New York City och var professor i ukrainsk litteratur och kultur vid institutionen för slaviska språk samt samordnare för ukrainska studier (1993-1996) ). Knowledge Semantics publicerades i ukrainsk översättning, som Tarnawsky övervakade, som Znannyeva Semantyka av National University of Kyiv-Mohyla Academy 2016. Det är den första publikationen inom området transformationsgenerativ grammatik på ukrainska språket och utökas med en omfattande engelska -Ukrainsk och ukrainsk-engelsk ordbok där Tarnawsky utvecklade de grundläggande transformationsgenerativa lingvistiska termerna för ukrainska.

Litterär karriär

Tarnawsky är en av grundarna av New York Group, en ukrainsk emigrantgrupp av avantgardeförfattare, och medgrundare och medredaktör av tidskriften New Poetry (1959-1972). Medan han var vid Columbia University, var han avgörande för att grunda gruppens arkiv vid universitetets sällsynta bok- och manuskriptbibliotek till vilket han har bidragit med sina papper. Hans första diktvolym Life in the City (1956, på ukrainska), med dess urbana motiv och koncentration på temat död, mottogs av kritiker som ett nytt ord i ukrainsk poesi, sådant som bröt med språk- och ämnestraditionerna i ukrainsk litteratur och anslog en väg som många av hans samtida skulle följa. Den deklarativt existentialistiska romanen Roads (1961, på ukrainska), som handlar om den tyska ungdomens liv i efterkrigstidens Tyskland, anses också vara ett nytt ord i ukrainsk skönlitteratur . Rötterna till Tarnawskys tidiga verk ligger nästan uteslutande i västerländsk litteratur, i synnerhet i latinamerikansk poesi och de franska pre-symbolisternas poesi, surrealismen och existentialismens filosofi. Med tiden började hans tekniska och språkliga bakgrund att utöva mer och mer inflytande på hans litterära arbete, vilket resulterade i en radikalt ny användning av språket, som till exempel i diktvolymerna Utan Spanien (1969, på ukrainska ) och Questionnaires (1970, på ukrainska) och romanerna Meningitis (1978, på engelska) och Three Blondes and Death (1993, på engelska). På 1960-talet övergick Tarnawsky helt till att skriva på engelska, först i skönlitteratur och sedan i poesi; även om han i den senare gjorde ukrainska versioner av de engelskspråkiga verken (volymen Så här blir jag bra (1978) och de följande fem samlingarna). Han gick med i gruppen av innovativa amerikanska författare Fiction Collective (senare FC2) och publicerade med den romanerna Meningitis och Three Blondes and Death , som båda fick mycket beröm av amerikanska kritiker. ( Tre blondiner och döden jämfördes till exempel av en recensent med Mies van der Rohes och Gropius' skyskrapor som tornar upp sig över stugorna i samtida amerikansk skönlitteratur.)

I och med Ukrainas självständighet, som kom 1991, återgick Tarnawsky till att skriva på ukrainska, publicera litterära verk och artiklar i pressen samt separata böcker. Hans verk visar nu element som är karakteristiska för postmodernism, såsom polystilism, collage, pastisch och intagande av många, ibland motsatta, ställningstaganden eller masker (till exempel diktsamlingen An Ideal Woman (1999), den boklånga dikten U ra na (1992) och The City of Sticks and Pits (1999), samt pjäscykeln 6x0 (1998), alla på ukrainska). Denna process kulminerar i publiceringen av en uppsättning av hans skrifter i tre volymer på ukrainska – 6x0 (1998, samlade pjäser), They Don't Exist (1999, samlad poesi 1970-1999) och I Don't Know (2000, ny version av Roads , utdrag ur hans engelskspråkiga skönlitterära böcker Seven Tries och självbiografin Running Barefoot Home and Back ) . Hans egen ukrainskspråkiga version av den engelskspråkiga berättelsesamlingen Short Tails som visar påverkan av existentialism, absurdism och postmodernism, publicerades i Ukraina 2006. Blommor för patienten, en bok med hans utvalda essäer och intervjuer på ukrainska , kom ut 2012.

De senaste åren har Tarnawsky ägnat sig mer och mer åt att skriva på engelska. Sålunda publicerades 2007 hans samling av mininoveller (hans egen genre) Like Blood in Water, och 2011 av originalversionen av novellsamlingen Short Tails, omformaterad och utökad över den ukrainskspråkiga versionen. Placeboeffekttrilogin, tre samlingar av sammanhängande mininoveller – Like Blood in Water (reviderad upplaga), The Future of Giraffes och View of Delft – publicerades 2013. Trilogin och dess volymer kan ses som en roman/romaner, förenade inte av karaktärer och händelser, som i traditionell skönlitteratur, utan av de vanliga ämnena existentiell förtvivlan, dödsrädsla och alienation, som likt motiv i musik binder dem till en helhet. 2013 publicerades också hans första poesibok på många år, Modus Tollens, med undertiteln "IPDs or Improvised Poetic Devices", som kräver läsarens aktiva deltagande och som Tarnawsky kallar Heuristic Poetry. Ännu en samling av hans korta fiktioner Crocodile Smiles, med undertiteln "Short-Shrift Fictions", som utökar absurdismen med Short Tails ytterligare, publicerades 2014 (utökad upplaga 2020). En av dess berättelser, "Dead Darling", har tidigare publicerats i antologin Best European Fiction 2014 av Dalkey Archive Press. Hans två romaner från 2019 har okaraktäristiskt realistiska miljöer - Warm Arctic Nights är en fiktiv memoar från hans tidiga år i Polen och Ukraina, presenterad i form av en intervju, och The Iguanas of Heat med dess detaljerade USA och Mexiko inställningar och till synes en spänningshistoria , är en noggrann dekonstruktion av ett sterilt äktenskap. Claim to Oblivion, hans bok med utvalda essäer och intervjuer på engelska, som i första hand handlar om hans egna litterära verk och de frågor han tar upp i dem, publicerades 2016. 2018 års övningsbok Literary Yoga illustrerar effektivt Tarnawskys syn på hantverket av skrift.

Sedan slutet av 1990-talet har Tarnawsky varit aktiv i USA:s innovativa skrivargemenskap och deltagit i AWP- och &NOW-konferenserna.

Tarnawsky har ägnat mycket energi åt att översätta från ukrainska till engelska och från olika språk till ukrainska. Bland andra verk är han medförfattare till den engelska översättningen av ukrainsk episk poesiduk som publicerades som Ukrainian Dumy av Harvard Ukrainian Research Institute 1979.

Hans verk har översatts till ett antal språk, inklusive tjeckiska, franska, tyska, hebreiska, italienska, polska, portugisiska, rumänska och ryska och har varit föremål för ett flertal artiklar och recensioner samt avhandlingar om magisterexamen och kandidatexamen i vetenskaper i Ukraina och Polen, och en doktorsavhandling i Italien. Fyra av dem har publicerats som monografier.

1996 var Tarnawsky bosatt konstnär på den internationella författarkolonin Ledig House, i delstaten New York, där de flesta pjäserna som omfattar 6x0 skrevs, och 1998 på Mabou Mines, det avantgardistiska teaterbolaget i New York, där hans egen Engelskspråkig version av hans pjäs Not Medea sattes upp i en experimentell laboratorieproduktion. Samma år sattes hans tidiga pjäs Four Designs for Ukrainian National Flag upp på Ternopil Drama Theatre, i Ukraina. År 1997 fick de första fyra pjäserna från 6x0 – Förtvivlans tråkiga tik, kvinnlig anatomi, Not Medea och Dvärgar – en offentlig läsning av skådespelare i dramastudion vid National University of Kyiv-Mohyla Academy i Kiev. Pjäser baserade på hans poesi sattes också upp vid ett flertal tillfällen av studentteatrar vid universiteten i Rivne och Ostroh, i Ukraina, under 1998-2004. Filmen Journey into Dusk från 1994 av den ukrainsk-amerikanske filmskaparen Yuri Myskiw är till största delen baserad på hans poesi. Titeln på filmen från 2016 av Olexandr Fraze-Frazenko om New York-gruppen An Aquarium in the Sea, där Tarnawsky ges en framträdande roll, är hämtad från hans omfattande omtryckta artikel som handlar om gruppen. Fraze-Frazenkos dokumentärfilm 2019 Casi Desnudo handlar uteslutande om honom. Tarnawsky är också författare till librettot till operan Not Medea, baserat på hans eponyma pjäs, av den ukrainsk-amerikanska kompositören Virko Baley, varav en del sattes upp i New York City 2012.

För sitt bidrag till ukrainsk litteratur tilldelades Tarnawsky prins Yaroslav Wise Order of Merit av den ukrainska regeringen 2008. I mars 2019 valdes han in i New Jersey Institute of Technologys NCE 100 Hall of Fame.

Filmkonst

  • Journey into Dusk (укр. Подорож у сутінки , 1994,regisserad av Yuriy Myskiv) - konstnärlig film-/videoredigering baserad på poesi av fem medlemmar i The New York Group.
  • Ett akvarium i havet. The Story of New York Group (укр. Акваріум в морі. Історія Нью-йоркської групи, 2016, regisserad av Alexander Fraze-Frazenko) - en dokumentär.
  • Casi Desnudo (2019, regisserad av Oleksandr Fraze-Frazenko ) - en fullängdsdokumentär om Tarnawsky.

Personlig information

Tarnawsky har varit gift tre gånger:

  • Patricia Nell Warren (gift 1957-1973)
  • Alison Kmetyk (gift 1979-1993). Från Alison Kmetyk har en dotter, Ustya Tarnawsky
  • Karina Zalewska (gift 2000)

Av polskt ursprung tog Zalewska en MA-examen i ukrainsk filologi från Krakow Jagiellonian University 1999 och träffade sin blivande man i Kiev 1998, när hon var på ett utbytesstudentprogram.

Vald bibliografi

  • Zhyttja v misti ( Livet i staden ) (1956, poesi, ukrainska)
  • Popoludni v Pokipsi ( Afternoons in Poughkeepsie ) (1960, poesi, ukrainska, New York Group Publishing)
  • Shljaxy ( Roads ) (1961, roman, ukrainska, Suchasnistiska förlag)
  • Idealizovana biohrafija ( An Idealized Biography ) (1964, poesi, ukrainska, Suchasnist Publishers, München)
  • Spomyny ( Memories ) (1964, poesi, ukrainska, Suchasnistiska förlag
  • Bez Espaniji ( Utan Spanien ) (1969, poesi, ukrainska, Suchasnistiska förlag)
  • Frågeformulär (1970, poesi, ukrainska)
  • Poeziji pro nishcho i inshi poeziji na cju samu temu ( Dikter om ingenting och andra dikter om samma ämne ) (1970, poesi, ukrainska, New York Group Publishing)
  • Så här blir jag bra ( Oto jak zdrowjeje ) (1978, poesi, engelska och senare ukrainska, Suchasnist Publishers)
  • Meningit (1978, roman, engelska, Fiction Collective )
  • Bez nichoho ( Without Anything ) (1991, poesi, ukrainska, Dnipro Publishers)
  • U ra na (1992, boklång dikt, ukrainska, Berezil Publishers & MP Kots Publishers)
  • Three Blondes and Death (1993, roman, engelska, FC2 )
  • 6x0 (1998, samlade pjäser, ukrainska, Rodovid )
  • An Ideal Woman (1999, poesi, ukrainska)
  • The City of Sticks and Pits (1999, boklång dikt, ukrainska)
  • Jix nemaje ( They Don't Exist ) (1999, samlad poesi 1970–1999, ukrainska, Rodovid)
  • Ne znaju ( I Don't Know ) (2000, utvald fiktion, ukrainska, Rodovid)
  • Korotki xvosty ( Short Tails ) (2006, noveller, ukrainska, Dmitri Burago Publishing)
  • Like Blood in Water (2007, samling mininoveller, engelska, FC2 )
  • Short Tails (2011, noveller, engelska, Journal of Experimental Fiction Books)
  • Kvity xvoromu ( Blommor för patienten ) (2012, utvalda uppsatser och intervjuer, ukrainska, Piramida)
  • Modus Tollens ( 2013, dikter, engelska, Jaded Ibis Press, [1]
  • Placeboeffekttrilogin bestående av Like Blood in Water , The Future of Giraffes och View of Delft (2013, samlingar av mininoveller, engelska, JEF-böcker)
  • Crocodile Smiles korta shrift-fiktioner (2014, noveller, engelska, Black Scat Books)
  • Claim to Oblivion utvalda essäer och intervjuer (2016, engelska, JEF Books)
  • Znannjeva semantyka (Översättning av 1982 NYU Linguistics PhD-avhandling Knowledge Semantics ) (2016, ukrainska, National University of the Kyiv-Mohyla Academy)
  • Litterära yogaövningar för dig som kan skriva (2018, engelska, JEF Books)
  • Warm Arctic Nights (2019, roman, engelska, JEF Books)
  • The Iguanas of Heat (2019, roman, engelska, JEF Books)
  • Tepli poljarni nochi ( Warm Polar Nights, översättning av Warm Arctic Nights ) (2019, roman, ukrainska, Tempora)
  • Crocodile Smiles korta shrift-fiktioner (2020, noveller, utökad upplaga, engelska, JEF Books)
  • Warme arktische Nächte ( Warm Arctic Nights, översättning av Warm Arctic Nights ) (2020, roman, tyska, Edition Noëma/ibidem-Verlag)
  • La vita in città ( Livet i staden, utvald poesi, översättning) (2021, italienska, Elliot Edizioni)

Länkar