William Burckhardt Barker
William Burckhardt Barker (1810?–1856) var en engelsk orientalist .
Liv
Barker föddes omkring 1810, då John Barker , hans far, var konsul i Aleppo . Från båda sina föräldrar ärvde han en enastående språklig förmåga. Han var gudson till John Louis Burckhardt , som vid tiden för hans födelse under flera månader var sin fars gäst. Han fördes till England 1819 och utbildades där. Från sin tidiga barndom åtalade han studier av orientaliska språk och blev till slut lika bekant med arabiska, turkiska och persiska som han var med Europas främsta språk. Efter sin återkomst till Syrien företog Barker en resa till de knappt kända källorna till Orontes, som aldrig hade publicerats förrän meddelandet av hans "Anteckningar" till Geographical Society of London 1836.
Barker återvände den 22 augusti 1835 till sin fars bostad i Suediah , nära mynningen av Orontes, och under en del av den efterföljande vintern spelade han schack nästan varje kväll med Ibrahim Pasha , dåvarande guvernör i Syrien och bosatt i Antiochia . Barker var under "många år bosatt i Tarsus i en officiell egenskap" - i listan över medlemmar av Syro-Egyptian Society of London för 1847–8 betecknas han, förmodligen av misstag, som "HBM Consul, Tarsus".
Barker var under en tid professor i arabiska, turkiska, persiska och hindustanska språken vid Eton College , och han tillägnade sin turkiska grammatik till Dr Hawtrey, prosten. Under loppet av Krimkriget ställde Barker sina kunskaper om de orientaliska språken och karaktären till den brittiska regeringens förfogande, i vars tjänst han dog den 28 januari 1856, "i kolera i Sinope, vid Svarta havet, 45 år gammal". , medan han var anställd som överintendent för landtransportdepôten på den orten.
Arbetar
Han samlade material för sitt stora verk Lares and Penates (1853), som redigerades av William Francis Ainsworth . Innan detta hade Barker producerat en polyglot volym med titeln 'Utställning av alla nationers industriverk. Hans kungliga höghet Prins Alberts tal översatt till de viktigaste europeiska och orientaliska språken, London, 1851. Andra verk var:
- 'Turkiska berättelser på engelska;'
- 'En praktisk grammatik för det turkiska språket; with Dialogues and Vocabulary,' London, 1854;
- 'A Reading Book of the Turkish Language, with Grammar and Vocabulary', London, 1854;
- 'Baitál Pachísí; eller tjugofem berättelser om en demon; en ny upplaga av Hindí-texten, med varje ord uttryckt i Hindústání-tecken omedelbart under motsvarande ord i Nágarí, och med en perfekt bokstavlig engelsk interlinjär översättning, åtföljd av en fri översättning på engelska längst ned på varje sida, och förklarande anteckningar ,' Hertford, 1855. Detta verk redigerades av Edward Backhouse Eastwick , som det tillägnades.
- 'Odessa och dess invånare, av en engelsk fånge i Ryssland', London, 1855;
- 'En kort historisk redogörelse för Krim, från de tidigaste åldrarna och under den ryska ockupationen', Hertford och London, vars förord är daterat från 'Konstantinopel, 12 mars 1855'.
Denna artikel innehåller text från en publikation som nu är allmän egendom : " Barker, William Burckhardt" . Dictionary of National Biography . London: Smith, Elder & Co. 1885–1900.